最近話題の「stock up on」の意味

先日、ロイターのツイートにこのようなものがありました。 Americans rush to stock up on essentials, retailers scramble to keep up https://t.co/kYSRQJa6gw pic.twitter.com/oH3FuUefCs — Reuters (@Reuters) March 14, 2020 これは 「人々が必需品を買…

「show promise」の意味。「約束」以外の promise の意味とは

「show promise」の意味 例文 「show promise」の意味 名詞の「promise」は「約束」という意味です。 そしてもう1つ、 ・(将来の明るい)見込み ・(前途)有望 ・希望 ・兆し などという意味もあります。 そこから、「show promise」は「見込みを見せる(…

「ポイ捨てする」や「ポイ捨て禁止」を英語で言うと?

「ポイ捨てする」は「drop litter」と言います。 発音は「ドロップ リター」。 litter はその辺に転がっているようなゴミを意味します。 そこから、「litter を drop(落とす)」で「ポイ捨てする」となります。 一方、「ポイ捨て禁止」は「No Littering」と…

「What's the point of(in)doing」の意味と使い方

「What's the point?」の意味 例文 「What's the point?」の意味 「What's the point?」は「何の意味があるの?」という意味のフレーズです。 「What's the point in(of) doing」で「~することに何の意味があるの?」となります。 「point」は日本語でも「…

【中学生~社会人まで】英文・例文形式のおすすめ英単語帳集【レベルの比較】

おすすめは英文(会話)・例文形式の英単語帳 レベル別単語帳一覧 例文で覚える中学英単語・熟語1800 速読英単語 入門編 [改訂第2版] 速読速聴・英単語 Basic 2400 ver.3 (速読速聴・英単語シリーズ) 速読英単語 必修編[改訂第7版] 英単語・熟語ダイアロー…

「四六時中」を英語で言うと?

「四六時中」は「1日中」や「いつも」という意味です。 これは昔、昼を六時、夜を六時に分けたことが由来の「二六時中」という言葉。 それを現代の24時間(4×6=24時間)に合わせたのが四六時中という言葉です。 そして英語でも、同じように数字を使って表す…

「novel」の意味は「小説」だけではない?「novel」の語源とは

novel の2つの意味 novel の語源 novel の2つの意味 「novel」は「小説」という意味でよく知られています。 「ライトノベル」などのように、日本語にもなっています(ライトノベルは和製英語)。 しかし、この「novel」には、「語源を同じくする別の意味」が…

「push the envelope」の意味。この言葉の語源(由来)とは?

「push the envelope」は封筒を押す??? ではもちろんありません。 更に、実は封筒という意味ではありません。 では、その意味、そして語源とは。 push the envelope の意味 push the envelope の語源 例文 push the envelope の意味 「push the envelope…