「in question」と「be in question」の意味と使い方の違いに注意!

in question の意味 『葬送のフリーレン』のセリフ be in question の意味 まとめ in question の意味 「in question」の意味は「今話題にしている」や「当該の」で、名詞の後ろに置かれます。 日本語的には「問題の」とも訳すことができます。 例文 The per…

【例文で比較】「devote」「dedicate」「commit」の意味と使い方とニュアンスの違い

「devote」「dedicate」「commit」には微妙なニュアンスの違いや使い方の違いがあるので、例文と共に違いを見ていきます

例文で学ぶ「That's something that SV」の意味と「That's something.」の使い方

「That's something that SV」と否定形の意味とニュアンス。「That's something.」の意味と使い方を実例を交えながら見ていきます。

英語の「人名 + the 名詞(形容詞)」の意味と使い方【ジャック・ザ・リッパーとはどういう意味?】

「人名 the 名詞」の意味と使い方 歴史でも多く使われる 「~の」とも訳される 「,(カンマ)」で区切る意味 「:(コロン)」で区切る意味 3つのパターン比較 まとめ 「人名 the 名詞」の意味と使い方 人名の後ろに「the 名詞」を置くと、通称や二つ名を表す…

【例文で学ぶ】「それでも」という意味の「still」の使い方と「まだ」との違い【would still の意味に注意】

「still = それでも」の意味 アニメ『らんま1/2』のセリフ 文頭の「still」の意味 FFTの例文1 FFTの例文2 「まだ」との違い|ドラクエ1の例文 FFTの例文 「would still」の意味と使い方 その他の例文 まとめ 「still = それでも」の意味 副詞「still」は「ま…

例文で学ぶ「What happens if」の意味とニュアンス。「What if」とは何が違う?

What happens if の意味とニュアンス 例文 アニメ『呪術廻戦』のセリフ 「What if」との違い 例文 まとめ What happens if の意味とニュアンス 「What happens if SV ?」の意味は「もし~したらどうなるの?」です。 日本語的には「~した場合にはどうなるの…

英語で「~の人」や「~にいた人」は「from」を使う【"大学時代の友達" は何と言う?】

「~の人」や「~にいた人」は「from」を使います。実際の例文と共に「○○時代の友達(同僚)」の言い方と合わせて見ていきます。

「I'd like to think」の意味と「I'd like to believe」とのニュアンスの違い

I'd like to think の意味 I'd like to believe との違い 『チ。 ―地球の運動について―』の例文 まとめ I'd like to think の意味 「I'd like to think」の意味は「~であると思いたい」です。 「I think」とは違い、確信があまりない時に自分の願望を含めた…

英語で「しているところ」や「している最中」の5つの言い方【process, middle, under, while の違い】

英語で「しているところ」や「している最中」は進行形,process, middle, under, while の5つで表現することができ、それぞれの違いを見ていきます

「I'm here to」と「I'm here for」の意味とニュアンスに注意!【here to stay の意味とは】

「I'm here to」は意味を間違いやすい表現なので、例文と共に使い方と応用を見ていきます。

「vagabond(バガボンド)」の意味と使い方。語源は何語?

vagabond の意味 vagabond の語源 『天才バカボン』の語源 フランス語版『るろうに剣心』の訳 ドラゴンクエスト6の例文 vagabond の意味 「vagabond」の意味は、 ・自動詞「放浪する」 ・名詞「放浪者」 ・形容詞「放浪の」や「(方向などが)定まらない」 …

英語で「計画通りに」の2つの言い方。デスノートの「計画通り」はどう翻訳されている?

英語で「計画通りに」の2つの言い方 as planned の意味と使い方 according to plan の意味と使い方 SO2Rの例文 according to schedule の意味 漫画『デスノート』の「計画通り」の英訳 まとめ 英語で「計画通りに」の2つの言い方 結論から言うと、 ・as plan…

【例文で学ぶ】「more like」の意味と3つの使い方と「more like than」の応用表現

more like の意味とニュアンス It’s more like の意味と使い方 アニメ『葬送のフリーレン』のセリフ 文を補足する形 ドラマ『アウターバンクス』の例文 FF7Rの例文 「more like ~than」の形にもなる 五感動詞+more like の意味と使い方 五感動詞+more like…

桜木花道の「天才ですから」は英語でどう翻訳されている?

桜木花道の「天才ですから」の英語訳 phenom(フィナム)の意味 スラムダンクの名セリフ英訳シリーズ 桜木花道の「天才ですから」の英語訳 漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』のラストシーン。 桜木花道の「天才ですから」は非常に有名なセリフの1つです。 …

めぞん一刻の「めぞん(maison)」の意味。これは何語?

めぞん一刻の「めぞん」の意味 英語の「maisonette」の意味 めぞん一刻の「めぞん」の意味 高橋留美子漫画『「めぞん一刻』の英語表記は「Maison Ikkoku」です。 「maison」には「家」や「住宅」という意味があります。 しかし、これはフランス語です。 めぞ…

英語の「smoking gun(煙の出ている銃)」の意味と由来を例文で学ぶ

smoking gun の意味と語源 ドラマ『マンハント』の例文 漫画『Smoking Gun 民間科捜研調査員 流田縁』 smoking gun の意味と語源 「smoking gun」は「動かぬ証拠」や「決定的証拠」という意味のイディオムです。 何故このような意味になるのかというと、「硝…

「make something of oneself」の意味と使い方を漫画『ONE PIECE』で学ぶ

make something of oneself の意味と使い方 漫画『ONE PIECE』の例文 make something of oneself の意味 make something of oneself の意味と使い方 「make something of oneself」の意味は「成功する」です。 ここには、日本語の「立身出世」のニュアンスも…

「team up with」と「team up on」の意味と違い【応用と言い換え表現を例文で学ぶ】

team up の意味と使い方 team up の例文 team up with 言い換え表現 例文 漫画『ONE PIECE』の例文 『ライブ・ア・ライブ』の例文 team up on の意味 ドラゴンクエスト6の例文 まとめ team up の意味と使い方 「team up」の意味は「協力する」や「チームを組…

英語で「安西先生バスケがしたいです」はどう翻訳されている?

「安西先生バスケがしたいです」は英語でどう翻訳されている? 何故2パターンあるのか 「安西先生バスケがしたいです」は英語でどう翻訳されている? 漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』より。 三井寿の「安西先生 バスケがしたいです」は、漫画の中でもトッ…

英語版『パリピ孔明』のタイトル「Ya Boy Kongming!」とはどういう意味?

英語版パリピ孔明は「Ya Boy Kongming!」 Ya Boy Kongming! の意味 パリピは和製英語 英語版パリピ孔明は「Ya Boy Kongming!」 『パリピ孔明』は週刊ヤングマガジンで連載中の漫画です。 三国志で有名な諸葛孔明が現代の渋谷にタイプスリップし、シンガーソ…

英語で「真実はいつもひとつ」はどう翻訳されている?

英語で「真実はいつもひとつ」の訳 One truth prevails. の意味と文法 There is always only one truth. の意味と文法 アメリカ版『名探偵コナン』のタイトル 英語で「真実はいつもひとつ」の訳 漫画『名探偵コナン』の有名なセリフ「真実はいつもひとつ」。…

英語で「謎はすべて解けた」と「じっちゃんの名にかけて」はどう翻訳されている?

英語で「謎はすべて解けた」はどう訳されている? 英語で「じっちゃんの名にかけて」 英語で「謎はすべて解けた」はどう訳されている? 漫画『金田一少年の事件簿』の金田一一の決めセリフ「謎はすべて解けた」。 これは英語版漫画では「I have solved all t…

「It's safe to say that」の意味と応用表現を例文で学ぶ【"言い過ぎではない" の表現方法】

「It's safe to say that」の意味と類似の「言い過ぎではない」や「過言ではない」の表現を見ていきます

Dr.ヒルルクの「まったくいい人生だった」は英語でどう翻訳されている?

英語で「まったくいい人生だった」の翻訳 What a life It was.の文法 英語で「まったくいい人生だった」の翻訳 漫画『ONE PIECE』の16巻。 Dr.ヒルルクの名言に「まったく!!!! いい人生だった!!!!」というものがあります。 英語版コミックスではこう…

「day-to-day」の意味と使い方。「day by day」との違いとは?

「day-to-day」は形容詞と副詞的の2つの使い方があります。 そして、間違いやすい言葉に「day by day」があります。 この記事では、それらの違いを例文を交えながら見ていきます。 形容詞「day-to-day」の意味と使い方 『葬送のフリーレン』のセリフ 副詞「d…

英語で「変身をあと2回も残している」はどう翻訳されている?

英語で「変身をあと2回もオレは残している」 「have left」の意味と使い方 英語で「変身をあと2回もオレは残している」 ドラゴンボールのフリーザの有名な台詞に、 このフリーザは変身をするたびにパワーがはるかに増す… その変身をあと2回もオレは残してい…

「共感する」という意味の「relate」と「relate to」の使い方を例文で学ぶ

自動詞「relate」には「共感する / 理解する」という意味があります。その「relate」と「relate to」の使い方を例文で見ていきます

「bite the dust(バイツァダスト)」の意味をジョジョと元ネタの Queen で学ぶ

bite the dust の意味 ドラクエ6の例文 何故この意味になる? ジョジョのバイツァ・ダスト Queen の「Another One Bites the Dust」 bite the dust の意味 「bite the dust」の意味は、 ・死ぬ ・負ける ・屈辱を受ける ・故障する などと訳されます。 直訳…

「互角」や「接戦」を意味する「neck and neck」の意味と語源を例文で学ぶ

例文を交えて「neck and neck」の意味と使い方、そして語源を見ていきます

例文で見る「That's because」と「That's why」の意味と違い【日本語で丸暗記】

「That's because」と「That's why」の意味と違い 「That's because」と「That's why」の比較例文 その他の例文 アニメ『鬼滅の刃』のセリフ まとめ 「That's because」と「That's why」の意味と違い 意味の違い ・「That's because SV」の意味は「それは~…