英語で「X(旧Twitter)やってる?」は何と言う?
Twitter、Instagram、FacebookなどのSNSが身近にある時代です。
それらを「使ってる?」と聞きたい場合は「be on」を使います。
Are you on Twitter?
→ツイッターやってる?
Are you on Instagram?
→インスタグラムやってる?
Are you on Facebook?
→フェイスブックやってる?
Are you on YouTube?
→ユーチューブやってる?
逆に「ツイッターやってます」と言いたい場合は「I'm on Twitter.」になります。
SNSに「on」が使われる理由
何故「on」が使われるかというと、on には「~に所属する」や「~の一員である」という意味があるからです。
「I'm on the team.」だと「私はそのチームの一員です」となります。
そこから、「そのSNSにいる」や「そのSNSの一員である」というイメージです。
英語で「ラインやってる?」
同じく聞く機会が多いであろう「LINE」。
こちらは「have」か「use」を使います。
Do you have LINE?
Do you use LINE?
→ラインやってる?
ラインはアプリなので、「そのアプリを使う / 持っている」というイメージです。
今は何もやっていない人の方が珍しい時代なので、是非覚えておきたい表現です。
まとめ
・Twitter、Instagram、Facebook などは「be on ~」の形
・「on」には「~に所属する」や「~の一員である」の意味があり、「そのSNSの一員である」のイメージ
・「LINE」は「have」か「use」を使う
・「アプリを持っている / 使う」というイメージ