「いい意味」で使われる「badly」の使い方と注意点【so bad との違い】

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

badly の意味

 

副詞「badly」には「まずく」「悪く」「ひどく」という意味があり、何かが「悪い」ことを表します。

 

 

しかし、「とても」や「すごく」という「いい意味」や強調で使われることがあります。

 

 

例文

She wanted to see him badly.

 

彼女はどうしても彼に会いたかった。

 

この文の「badly」にはネガティブな意味はなく、「すごく会いたい」というポジティブな意味で使われています。

 

 

 

次の例文も同じ使い方です。

 

例文

I miss her badly.

 

彼女がとても恋しい。

 

 

I need a vacation badly.

 

すごく休暇が欲しい。

 

この文では「めちゃくちゃ恋しい」や「マジで休暇が欲しい」という強調を表しています。

 

 

使い方の注意点

 

注意点は「need」「want」「want to」など、ある程度決まった単語と一緒に使われる点です。

 

 

そのため、ただ badly を付けるのではなく、組み合わせに注意が必要です。

 

疑問文の「How badly」の意味

 

How badly ~?」は「どのぐらいすごく」という意味で、「どのくらい」の程度を強調した疑問文です。

 

 

 

ニュアンス的には「どのくらい強く~が欲しいと思っているのか」や「どのくらい強く~したいと思っているか」になります。

 

 

例文

How badly do you want it?

 

どのぐらい欲しいの?

 

 

How badly do you want to go?

 

どのぐらい行きたいの?

 

 

How badly do you need a vacation right now?

 

今はどのぐらい休暇が欲しいの?

 

so bad の意味

 

文末に置かれる「so bad」も「とても / すごく」という意味で使われます。

 

 

こちらも基本的に「need」「want」「want to」など決まった組み合わせで使われます。

 

 

 

文法的には「so badly」が正しいのですが、「so bad」は形容詞「bad」を副詞的に使った口語表現になります。

 

 

 

また、「bad」単体で文末に置かれることもあります。

 

例文

I want to know so bad.

 

とても知りたいです。

 

 

I want it so bad.

 

すごく欲しいです。

 

 

I need a new car real bad.

 

新しい車が欲しくてたまらない。

 

※real bad = really badly の口語表現

 

(引用:ウィズダム英和辞典 第4版)

 

何故「badly = ポジティブ」になるのか

 

イメージは日本語の「ひどく(酷く)」と同じです。

 

 

日本語の「ひどく」もネガティブな組み合わせで使われることが多いですが、それとは逆に「ひどく欲しい」や「ひどく恋しい」という程度の強調の意味でも使われます。

 

 

 

他には「非常に / ひどく」という意味の「甚く(いたく)」を使った「甚く気に入る」も仲間だと考えられます。

 

 

 

以上のように、日本語でも英語でも「ひどく」は悪い意味でもいい意味でも使われる言葉となります。

 

 

まとめ

 

・副詞「badly」は「とても」や「すごく」という「いい意味」や強調の意味でも使われる

 

・「need」「want」「want to」など決まった単語と一緒に使われる点に注意

 

 

 

・「How badly ~?」は「どのぐらいすごく(~したいか / 欲しいか)」という意味で、「"どのくらい" の程度」を強調した疑問文

 

 

 

・文末に置かれる「so bad」も「とても」の意味があり、「bad」単体でも使われる

 

・「so badly」と「badly」と言い換えられる