ネイティブが使う「懐かしい」の英語表現とスラング的な言い方。「nostalgic」の使い方に注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「懐かしい」は直訳できない

 

日本語の「懐かしい」は、一言で英語に直訳できない表現の1つです。

 

 

そのため、ニュアンスが近い2つの表現で言い表すことになります。

bring back memories

 

→思い出を呼び起こす / 思い出がよみがえる

 

miss

 

→~を寂しく思う

 

bring back memories の使い方と例文

 

主語 bring back memories.」の形で「(主語が)懐かしい」や「懐かしい(主語)だ」となります。

 

 

また、日英相互に直訳できないため、「思い出がよみがえる」や「思い出す」と訳した方が自然になる場合もあります。

 

 

それと、日本語の場合は「良い思い出」のニュアンスで使われることも多いですが、「bring back memories」は良い思い出とは限りません

 

 

例文

That brings back memories!

 

→懐かしいねえ!

 

 

This brings back memories.

 

→これ懐かしい。

 

 

These photos bring back memories.

 

→懐かしい写真です。

 

 

This picture brings back memories of my ex-girlfriend.

 

→この写真は元カノのことを思い出す。

 

 

Christmas brings back memories of family time together.

 

→クリスマスは家族で一緒に過ごした思い出がよみがえります。

 

ドラゴンクエスト6の例文

brings back memories の意味と例文

引用:ドラゴンクエスト6

Just so, there it is! My, that sure brings back the memories.

 

「そう、それ! ああ、ほんとに懐かしい」

 

 

ここでは、文脈的に「その記憶」と特定の記憶を指しているため、「brings back the memories」と「the」が入っています。

 

 

・There it is. → (物などが)あった

 

・My, → 驚きなどを表す

 

・sure → 副詞として強調する働き

 

「It sure is」の意味と3つの使い方【返答・文頭・強調の sure】

 

miss の使い方と例文

 

miss」は「I miss you.(あなたが恋しい)」という使い方が有名です。

 

 

しかし、「昔の懐かしさ」を表すこともできます。

 

例文

I miss those days.

 

→あの頃が懐かしい。

 

 

I miss our old conversations.

 

→昔の会話が懐かしいです。

 

 

I miss the days when things were less complicated.

 

→物事がそれほど複雑ではなかった時が懐かしいです。

 

 

I miss the days when my smile wasn't fake.

 

→私の笑顔がフェイクじゃなかった頃が懐かしいです。

 

「miss +動名詞」の形

 

miss +動名詞(動詞のing)」の形で「(昔)~したのが懐かしい」とすることもできます。

 

例文

I miss playing video games with my brother.

 

→兄弟とゲームをしたのが懐かしい。

 

 

I miss playing the guitar in a band.

 

→バンドでギターを弾いていたのが懐かしい。

 

スラングの「懐かしい」

 

2000年代頃から、「throwback」は「懐かしい」という意味で使われています。

 

 

名詞「throwback」の意味は「投げ返すこと」、「後戻り」や「(過去への)逆行」です。

 

 

そこから、スラング的に「過去を振り返る」や「過去を思い起こさせる」の意味でも使われるようになっています。

 

 

特にインスタなどのSNSでは、木曜日に懐かしい画像を投稿するという「ThrowBack Thursday = tbt」のハッシュタグと共に使われ、「思い出」のニュアンスも含まれています。

 

 

例文

This song is a throwback.

 

→この曲懐かしい。

 

 

Reading my old diary is a throwback.

 

→昔の日記を読むと懐かしくなる。

 

 

Here's a throwback to my favorite moment of the show.

 

→ここでショーのお気に入りの瞬間を振り返ります。

 

nostalgic の意味と使い方

 

形容詞「nostalgic(ノスタルジック)」も「懐かしい」を表すことができます。

 

 

しかし、確かに「懐かしい」なのですが、「これ懐かしい!」という感嘆詞のような意味で使うと少し不自然です。

 

どちらかというと文章の一部として使われる単語になります。

 

 

例文

It was nostalgic.

 

→懐かしかったです。

 

 

This feels so nostalgic.

 

→とても懐かしいです。

 

 

I felt nostalgic looking at the old photos.

 

→古い写真を見て懐かしい気持ちになりました。

 

 

The old song made me feel nostalgic.

 

→その古い曲は私を懐かしい気持ちにさせました。

 

 

Talking about our old family holidays has made me feel all nostalgic.

 

→昔の家族の休暇について話していると、とても懐かしい気持ちになりました。

 

(引用:Cambridge Dictionary/nostalgic

 

ちなみに、「nostalgic」の名詞形が「nostalgia(ノスタルジア)」です。

 

 

まとめ

 

・日本語の「懐かしい」のニュアンスを表せるのは「bring back memories」と「miss」

 

・スラング的に名詞「throwback」も使われる

 

 

・形容詞「nostalgic」の意味は「懐かしい」だが、「これ懐かしい!」という使い方ではなく、文章として使われる傾向がある