「come naturally to」の意味を映画『フォレスト・ガンプ』で学ぶ

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

come naturally to の意味

 

come naturally to ~」には、

 

~にとってたやすい(簡単である)

~にとって自然にできる

~にとっては自然である

~の性に合っている

 

などという訳があてられます。

 

 

主に「主語 come naturally to 人」の形で使われ、「主語は誰々にとってたやすい / 自然 / 合っている」となります。

 

何故この意味になる?

 

naturally」は「当然」「自然に」「生まれつき」という意味のある副詞

 

come to」は「~になる」。

 

 

そこから、「~に自然になる」→「~を自然にできる / ~にとって自然なもの」= 「簡単 / 性に合う」となります。

 

 

また、naturally を形容詞にした「come natural to」の形でも使われます。

 

 

映画『フォレスト・ガンプ』の「come natural to」

 

映画『フォレスト・ガンプ/一期一会』にこのようなセリフが出てきます。

 

フォレスト・ガンプ より

映画「フォレスト・ガンプ」より

For some reason, ping-pong came very natural to me.

 

僕はなぜかピンポンと性が合った

 

これは主人公フォレスト・ガンプがピンポンを勧められた時のセリフ(ガンプの回想)です。

 

 

他の子供よりも知能指数が低く、背骨が曲がっていて装具を付けないと歩けなかったフォレスト・ガンプでしたが、しだいに特異な才能を発揮していきます。

 

その1つがピンポンでした。

 

 

今までピンポンをやったことはなかったけれど、勧められるままにやってみたら何故か自然とできた(性に合っていた)」というシーンです。

 

 

ここでは「came natural to」が very で強調された形になっています。

 

 

 

for some reason」の詳しい使い方はこちらをご覧ください。

 

「for some reason」の意味。複数形「for some reasons」との違いとは