「contract」には「~に感染する」という意味がある。その語源とは?

 

 

「contract」の意味と使い方

 

contract(コントラクト)」の意味は名詞「契約」が有名です。

 

しかし、動詞には「(病気)になる」や「~に感染する」という意味があります。

 

これは主に、風邪などの比較的軽い症状ではなく、重めの症状が出る病気です。

 

中でも、インフルエンザ、エイズ、マラリア、その他のウイルスなど、命にかかわるような感染に使われる傾向があります。

 

最近の新型コロナウイルスの場合も、この contract がよく使われています。

 

ちなみに、「風邪を引く」など、よくある病気の場合は「get a cold」や「catch a cold」のように、get や catch を使うのが一般的です。

 

「contract」の例文

 

My sister contracted the flu.

→妹(姉)がインフルエンザにかかりました。

 

She contracted malaria while she was travelling in Africa.

→彼女はアフリカ旅行中にマラリアに感染した。

 

Their families contracted HIV from contaminated needles.

→彼らの家族は汚染された針でHIVに感染した。

 

 

[Arizona mom urges masks in classrooms after her kindergartner contracts COVID-19]

abcnews.go.com

 

 

[Hundreds of vaccinated Indonesian medical workers contract COVID-19, as hospitals approach breaking point]

www.abc.net.au

 

「contract」の発音の違い

 

「contract」は名詞と動詞ではアクセントが違うので注意が必要です。

 

名詞の発音記号【kάntrækt

 

動詞の発音記号【kəntrˈækt

 

「contract」の語源

 

「contract」の語源は「con(一緒に)」+「tract(引っ張る)」にあります。

 

「契約」はお互いに同じものを引っ張るイメージ。

 

「~に感染する」はウイルスを引き寄せて罹患するイメージです。

 

 

同じ語源を持つ単語に「attract」があります。

 

「at(~の方へ)」+「tract(引っ張る)」

 

そこから、「~を引き付ける」や「~を魅了する」という意味になります。

 

 

extract」も同様で、「ex(外へ)」+「tract(引っ張る)」

 

そこから、「~を引き抜く」や「~を抽出する」などという意味になります。

 

英語で「ウイルスを抑制する」

 

逆に、「(ウイルスなど)を抑制する / 阻止する」と言いたい場合は「contain」が使われます。

 

詳しくはこちらをご覧ください。

www.1karaeigo.com