「dig into」の2つの意味。ビジネスと口語の使い方の違いに注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

dig into の意味

 

dig」は「(~を)掘る」や「(~を)掘り起こす」、「(~を)突っ込む」などという意味の動詞です。

 

 

しかし、「dig into」の形になると「~の中に手を入れる」という意味でも使われます。

 

例文

She dug into her pocket.

 

→彼女はポケットに手を入れた。

 

 

He dug his fingers into the mud.

 

→彼は泥に指を突っ込んだ。

 

 

そして更に、それ以外にもビジネスやスラング的に使われる、少し違う意味も持ちます。

 

 

ビジネスの「dig into」の意味

 

1つ目は「~を調べる」で、日本語的に言うと「~を掘り下げる」や「~を掘り下げて考える」になります。

 

 

ここには、ただ調べるだけではなく、「dig(掘る・突っ込む)」のニュアンスがあります。

 

 

例文

They should dig into this matter.

 

→彼らはこの問題を掘り下げて考えるべきです。

 

 

We should continue to dig into our history.

 

→私たちの歴史について詳しく調べ続けるべきです。

 

 

We're going to dig into how good leadership and management is crucial to success.

 

→成功するためには良いリーダーシップとマネジメントがいかに重要かを掘り下げるつもりです。

 

口語の「dig into」の意味

 

口語でスラング的に使われる「dig into」には「~(食べ物など)にかぶりつく」という意味があります。

 

 

そこから派生して、「~(貯金)に手をつける」や「~に手をつけ始める」という意味でも使われます。

 

例文

I will dig into all the chocolate cake.

 

→チョコレートケーキを全てむさぼり食います。

 

 

I'm gonna have to dig into my saving again.

 

→また貯金を崩さないといけない。

 

 

I'm so excited to dig into this new book.

 

→この新しい本を読み始めるのにとてもワクワクします。

 

 

I can’t wait to dig into this game!

 

→このゲームをやり始めるのが楽しみ!

 

 

まとめ

 

・「dig into」の意味は「~の中に手を入れる」

 

 

・ビジネスでは「~を調べる」、「~を掘り下げる」や「~を掘り下げて考える」の意味でも使われる

 

 

・口語では「~(食べ物など)にかぶりつく」

 

・「~(貯金)に手をつける」や「~に手をつけ始める」の意味でも使われる