相手を急かす「I don't have all day.」の意味と使い方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

I don't have all day の意味

 

I don't have all day.」には、

 

急いでくれ

グズグズするな

あまり時間がないぞ

 

という意味があり、相手を急かす時のフレーズとして使われます。

 

 

I haven't got all day.」も同じ意味です。

 

 

直訳的には「一日分の時間があるわけではない」や「一日中、時間があるわけではない」になり、そこから「早くしろ」のニュアンスが生まれます。

 

 

これはお決まりの言い方なので、丸暗記フレーズになります。

 

 

I'm pressed for time. の意味

 

I'm pressed for time.」の意味は「時間がない」や「時間に追われている」です。

 

 

こちらも時間が無いことを表現するお決まりフレーズになります。