英語で「再確認する」は何と言う?【ビジネスの重要表現】

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「再確認する」

 

英語で「再確認する」は「double check」と言い、この形で自動詞・他動詞として使われます。

 

double-check」とハイフンが付く場合もあります。

 

 

例文

Can I please double-check?

 

→もう一度確認してもいいですか?

 

 

過去形・過去分詞は「double checked」現在分詞は「double checking」の形になります。

 

 

主にビジネスや接客(予約確認など)などで使われる重要表現です。

 

 

 

日本語でも「ダブルチェックする」というカタカナ語で使われ、珍しく(?)英語と日本語の意味と使い方が同じ単語になっています。

 

 

 

ちなみに、三重の確認(点検)は「triple-check」になります。

 

 

が、「fourth-check」まで行くと、見かける頻度はガクッと下がります。

 

 

日本語でも、「二重、三重の確認」とは言いますが、「四重の~」は限られた場面でしか使わないのと同じかもしれません。

 

 

reconfirm の意味

 

reconfirm」も「~を再確認する」という意味の他動詞です。

 

 

「~を確かめる」という意味の confirm に 「re」が付いた形で、「再び確かめる」という意味になります。

 

 

名詞は「reconfirmation」です。

 

 

ただ、こちらはdouble check と比べると堅い言葉になります。

 

例文

 

She should have double checked.

 

→彼女は再確認すべきだった。

 

 

Could you please double-check?

 

→再確認していただけますか?

 

 

I need to reconfirm it in a few hours.

 

→数時間でそれを再確認する必要がある。

 

 

Tomorrow will be a good opportunity to reconfirm this problem.

 

→明日はその問題を再確認する良い機会になるだろう。

 

 

Don't forget to double-check the due date.

 

→締め切り日をもう一度よく確認しておくのよ。

 

(引用: ALL IN ONE 音速チャージ 例文140)

 

 

まとめ

 

・「再確認する」は「double check」で、自動詞・他動詞共に使える

 

・過去形・過去分詞は「double checked」、現在分詞は「double checking」

 

 

・他動詞「reconfirm」は「~を再確認する」

 

・「double check」と比べると堅い言葉