【例文で学ぶ】「essentially meaning SV」の意味と「essentially」の分詞構文的な使い方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

essentially meaning の意味

 

essentially meaning SV」の意味は「本質的には~を意味している」です。

 

 

主にフォーマルな文章で使われます。

 

 

 

文章パターンとしては、前の文を受ける形で「つまり~ということを意味している」となります。

 

 

例文

She declined the invitation, essentially meaning she didn't want to be involved.

 

彼女は招待を断った。要は、関わりたくないということだ。

 

この文は「彼女が招待を断ったのは、つまり(招待してきた人などとは)関わりたくないということを意味する」となります。

 

 

 

例文

The budget was cut in half, essentially meaning the project would have to be downsized.

 

予算は半分に削減された。つまりプロジェクトを縮小しなければならなくなった。

 

この文も「予算が半分にされたということは、実質的にプロジェクトを縮小しなければならないことを意味する」となります。

 

 

 

このように「文, essentially meaning 文」の形になり、「~だ。つまりそれは実質的に~ということを意味する」という文章パターンになります。

 

 

「essentially doing」の応用

 

essentially +動詞のing」の形で「(それは)実質的に~しているということ」と、分詞構文的に使われることもあります。

 

 

言い換えると「~しているのと同じである」になります。

 

 

例文

Essentially blaming the staff, the manager refused to take any responsibility.

 

スタッフのせいにするかのように、責任者は一切の責任を取ることを拒否した。

 

この文は「責任者は責任を取らなかった。それは実質的にスタッフのせいにしたというのと同じである」という意味になります。

 

 

この「Essentially blaming the staff」は「そう言及しているわけではないが、実質的にはスタッフのせいにしている」というニュアンスが含まれています。

 

 

 

 

次は後ろに続けるパターンです。

 

例文

They rejected our proposal, essentially calling it unnecessary.

 

彼らは私たちの提案を断った。つまり、それは不要だと言っているようなものだ。

 

言い換えると、「私たちの提案を断ったということは、実質的に私たちの提案は不要だと言っているのと同じである」となります。

 

 

 

以上のように、「essentially doing」には、明確に「そうだ」と述べているのではなく、「実質的にそういうことだ」というニュアンスがあります。

 

 

まとめ

 

・「essentially meaning SV」の意味は「本質的には~ということを意味している」

 

・前の文を受ける形で「~だ。それはつまり~ということを意味している」という文章パターンが多い

 

 

 

・「essentially +動詞のing(実質的に~しているというのと同じ)」の形で分詞構文的に使われる

 

・「essentially +動詞のing」は、明確に「そうだ」と述べているのではなく、「実質的にそういうことだ」というニュアンス