1から英会話力・語彙力UPを目指す

英語をコツコツ鍛錬する英語勉強ブログ

「fall at the first hurdle」の意味

 

「fall at the first hurdle」の意味は、

 

最初のハードルがfall???

 

「fall at the first hurdle」の意味

 

「fall at the first hurdle」

 

これを直訳すると、

 

「最初のハードルで倒れる」

 

になります。

 

 

そこから、

 

「物事や計画などが一番最初の段階でつまづくこと」

「最初の段階(早い段階)で失敗すること」

 

という意味になります。

 

直訳でもイメージが湧きやすいフレーズです。

 

 

日本語のイメージ的には、

 

「躓く」

「暗礁に乗り上げる」

「頓挫する」

「壁にぶつかる」

 

などになると思います。

 

 

例文

 

 He'll fall at the first hurdle.

→彼は最初の段階でつまづくだろう。

 

I'm just hoping She doesn't fall at the first hurdle.

→彼女が早い段階で失敗しないことを望んでいたところだよ。

 

I don't want to fall at the first hurdle.

→私は最初の段階で躓きたくはない。

 

Your logic appears to fall at the first hurdle.

→あなたの論理は最初の段階で躓いているようだが。

 

your lies fell at the first hurdle.

→あなたの嘘は最初から破綻していた。