「grow tired of」の意味と使い方。「be tired of」と「be sick of」との違いは?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

grow tired of の意味と使い方

 

grow tired of ~」には、

・~にうんざりする

 

・~に飽きる

 

・~が嫌になる

などという意味があります。

 

 

後ろには名詞動名詞が置かれます。

 

 

grow tired of の例文

 

I grow tired of waiting.

 

待つことにはうんざりする。

 

 

I grew tired of it.

 

それに飽きた。

 

 

They'll grow tired of the game.

 

彼らはそのゲームに飽きるだろう。

 

 

I grow tired of working for someone else.

 

他の誰かのために働くことが嫌になる。

 

 

I never grow tired of watching this movie.

 

この映画は全く見飽きない。

 

 

I really grow tired of the meaningless discussion.

 

その無意味な議論に本当にうんざりしている。

 

 

I'm starting to grow tired of this place.

 

この場所が嫌になり始めている。

 

FF16の例文

grow tired of の例文

引用:ファイナルファンタジーXVI

 

Or have you grown tired of your freedom already!?

 

 

「それとも、もう自由であることに飽きてしまったの?(自由であることが嫌になってしまったの?)」

 

 

ここでは完了形で使われています。

 

 

 

そして、もう1つ別なシーンにも出てきます。

 

grow tired of の意味と例文

引用:ファイナルファンタジーXVI

 

So the Dhalmeks finally grew tired of being slaughtered.

 

 

「ついにダルメキアは打ちのめされるのが嫌になった」

 

 

 

slaughter → ~を虐殺する / 打ちのめす

 

 

「be tired of」と「be sick of」との違い

 

使い方的には「be tired of」や「be sick of」と同じです。

 

 

ただし、「grow」には「~の状態になる」という意味があります。

 

 

 

そこから、「~にうんざりするという状態 / 飽きるという状態 / 嫌いという状態になる」という「動き」のニュアンスが含まれることが多いです。

 

 

 

例えば、「今飽きた」のではなく、少し時間を掛けて「だんだんと飽きてきた」のようなイメージです。

 

 

まとめ

 

・「grow tired of ~」の意味は「~にうんざりする / ~に飽きる / ~が嫌になる」

 

 

・「be tired of」や「be sick of」との違いは「grow」には「~の状態になる」という意味があること

 

・「grow tired of」には「~にうんざりするという状態 / 飽きるという状態 / 嫌いという状態になる」という「動き」のイメージがある