have one's over の意味と使い方
「have + 人」には「人をもてなす」や「人を招く」という意味があります。
これはよく「Thank you for having me.(お招きいただきありがとうございます)」というフレーズでも使われます。
そこから、「have 人 over」の意味は「人を"家に"招待する」になります。
何故 over と組まれるのかというと、over には「家に」のニュアンスがあるからです。
例えば、「I had her over for dinner.」という文。
意味は「夕食のために彼女を家に招待した」となります。
「Why don't you have her over?」なら「彼女を家に呼んだらどう?」になります。
これは「家に来る」という意味の「come over」と同じ使い方です。
→come over の2つの意味。come とは何が違う?
invite one's over の意味
類語には「invite 人 over」があります。
これも同じで、「人を家に招待する」という意味になります。
ただし、「invite + 人」とは少しニュアンスの違いが出てきます。
例えば、
「I invited her for dinner.」
が
「彼女を夕食に招待した」
だとしたら、
「I invited her over for dinner.」
は
「彼女を夕食のために家に招待した」
になります。
over が無くても意味は通じますが、「家に」という若干の違いを出すことができます。