- have the nerve to do something の意味
- nerve の意味
- 口語の nerve の意味
- 言い換え表現
- have the nerve to の例文
- 映画『Mr.ノーバディ』の例文
- まとめ
have the nerve to do something の意味
「have the nerve to ~」の意味は「~する勇気(度胸)がある」です。
後ろには動詞の原形が入ります。
I didn't have the nerve to ask her out.
→私には彼女をデートに誘う勇気がなかった。
何故この意味になるのかは、「nerve」の意味に関係があります。
nerve の意味
「nerve」は「神経」という意味の名詞です。
しかし、それ他にも「勇気」や「度胸」という意味もあります。
そこから、「have the nerve to ~ = ~する勇気(度胸)を持っている」となります。
形容詞「nervous」と注意点
これが形容詞になると「nervous」になり、「神経質な」や「不安で」という意味になります。
ちなみに、「nerves」は「nerveの複数形」です。
「nerves」と「nervous」の違いは、名詞の複数形か形容詞かの違いです。
似ているだけに、よく間違われるので注意が必要です
口語の nerve の意味
口語の「nerve」 には「図々しさ」や「厚かましさ」というニュアンスもあります。
そのため、「have the nerve to」も言い方によっては、
・図々しく~する
・厚かましく~する
という、少し非難を含むことがあります。
日本語でも「よく溺れている人を助ける勇気があったな」と言った場合、「他の人ができないことを勇気を出してやった」や「度胸があった」という意味になります。
しかし、「よくも図々しくそんな質問する度胸があったな」と言った場合、少し非難するニュアンスを持つのと似ています。
言い換え表現
似たような表現に「have guts」というのがあります。
こちらも「度胸がある / 勇気がある」の意味で使われます。
詳しくはこの記事をご参照ください。
・「have guts」の意味。「ガッツがある」の「ガッツ」はどういう意味?
have the nerve to の例文
I didn't have the nerve to do so.
→私にはそうする勇気がなかった。
She had the nerve to complain to my boss about the unfair treatment.
→彼女には不公平な扱いについて上司に文句を言う度胸があった。
I didn't have the nerve to ask her for advice.
→私は彼女にアドバイスを求める勇気がなかった。
You have the nerve to call me idiot!
→よくも図々しく私を間抜けだと言えるな!
He has the nerve to do that in front of other people.
→よく彼は他の人たちの前でそんな図々しいことできるな。
映画『Mr.ノーバディ』の例文
You have some nerve to be here like this.
ここに現れるとは大した度胸だ
主人公と対峙した敵役のセリフです。
直訳だと「あなたはこのようにここにいる度胸を持っている」になります。
このような「have some nerve to」の形もよく見られます。
まとめ
・「have the nerve to ~」の意味は「~する勇気(度胸)がある」
・後ろには動詞の原形が入る
・名詞「nerve」の「勇気 / 度胸」という意味から来ている
・言い方によっては「図々しく~する」や「厚かましく~する」という非難のニュアンスを持つことに注意