「hit up」にはスラング的な意味があります。
人と場所で意味が異なるので、使い方を見ていきます。
「hit (人) up」の意味
「hit (人) up」は「(人)に連絡をする」という意味です。
「Hit me up」→「連絡ちょうだいね」
「I'll hit you up later」→「あとで連絡しますね」
これは映画やドラマにもたまに出てくる、アメリカのスラングです。
「hit up (場所)」の意味
「hit up (場所)」は「(場所)に行く」「(場所)に着く」という意味です。
「Let's hit up the bar」
→「バーに行こう」
「We are hitting up the restaurant tonight」
→「今夜、私たちはそのレストランに行きます」
また、「up」を省いて「hit (場所)」になることもあります。
こちらもスラングになります。
今日は「連絡を取る」「~に行く」という意味の「hit up」でした。