「どうして~なの?」を意味する「How come」と「Why」との違い

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

どうしてなの?

なんで?

何故ですか?

 

など、相手に質問するフレーズは日本語・英語問わずよく使われます。

 

 

この記事では、その中でも使用頻度の高い「How come」と「Why」、そしてその違いを例文を交えて見ていきます。

 

 

How come? の意味と使い方

 

まずは、単体の「How come?」です。

 

 

意味は「どうして?」や「なんで?」で、相手に理由を聞くときの表現として使われます。

 

 

その使い方が分かりやすのがDUO3.0の例文です。

 

例文

"No wonder she didn't show up to see him off."

 

"How come?"

 

"They broke up."

 

"Oh, what a pity!

 

 

「彼女が見送りに来なかったのも当然だよ」

 

「どうして?」

 

「二人は別れたんだ」

 

「えっ、かわいそうに!」

 

(引用:DUO3.0 例文535)

 

 

「How come SV」の意味と使い方

 

How come +SV(主語+動詞)」の形で、「どうして~なの?」という疑問のフレーズになります。

 

 

日本語で言うと、「何でそんなに疲れているの?」や「どうして彼は来なかったの?」のようなカジュアルな「どうして?」です。

 

例文

How come you are so tired?

 

→なんでそんなに疲れてるの?

 

 

How come you are studying English?

 

→どうして英語を勉強しているの?

 

 

How come she is here?

 

→何で彼女がここにいるの?

 

 

How come you didn't come to the rally?

 

→どうして集会に来なかったの?

 

 

How come she was so unhappy?

 

→彼女はなぜあんなに落ちこんでいたんだろう。

 

(引用:ウィズダム英和辞典 第四版)

 

 

How come と Why の違い

 

How come と Why は意味的にはほぼ同じです。

 

 

しかし、使い方を含め、違いは大きく分けて3つあります。

 

カジュアルさの違い

 

1つ目は 、How come の方がカジュアルな口語という点です。

 

 

一方、Why は文書や公式の場だけではなく、カジュアルな場面でも使われます

 

 

よって、使用の幅は How come よりも why の方が広いです。

 

ニュアンスの違い

 

2つ目はニュアンスの違いです。

 

 

Why は単純に「何故~なのか」という理由を聞いています。

 

 

How come は「どうしてそうなったの?」や「何が起こってそうなったの?」など、少し驚きの「え? 何で?」のニュアンスが入ります。

 

 

よって、ビジネスではあまり使わない方が無難です。

 

 

 

上記のDUO3.0の例文も、「見送りに来ないのも当然だよ」に対して、「えっ、何で???」という驚きが入っています。

 

文章の構造の違い

 

3つ目は文章の構造が異なります

 

 

How come の後はSV(主語+動詞)の平叙文が続きます。

 

Why の後は普通の疑問文が続きます。

 

 

例文

Why are you so tired?

 

→何故そんなに疲れているの?

 

 

Why is she here?

 

→何故彼女はここにいるの?

 

 

Why did you do that?

 

→何故そんなことをしたの?

 

 

How come you did that?

 

→何でそんなことをしたの?

 

 

まとめ

 

・Why よりもカジュアルなのが How come

 

・How come は少し驚きのニュアンスが入る

 

 

・How come + 平叙文で「何で~なの?」

 

・Why の後は疑問文が続く