【例文で比較】「How soon」「How fast」「How long」の違いと使い分けに注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

How soon と How fast の違い

 

How soon」の意味は「あとどのくらいの時間で」で、語感は日本語と同じです。

 

例文

How soon?

 

→あとどのくらい?

 

 

How soon will it arrive?

 

→あとどのくらいで届きますか?

 

 

How soon can you start?

 

→あとどのくらいで始められますか?

 

 

How soon does the show start?

 

→あとどのくらいでショーが始まりますか?

 

 

一方、「How fast」は「どのくらいの速さで」を意味します。

 

例文

How fast can you read this book?

 

→どのくらいの速さでこの本を読めますか?

 

 

How fast can you type on that keyboard?

 

→そのキーボードでどれぐらい速くタイピングできますか?

 

How soon と How fast の意味が重なる場合

 

以上2つの「どのくらい」の意味が重なる場合もあります。

 

 

例えば、誰かを待っている状況で「どのくらいでここに着きますか?」と聞きたい場合、2パターンが考えられます。

 

How soon can you get here?

 

How fast can you get here?

 

 

直訳だと「あとどのくらいの時間でここに着けますか?」と「どのくらいの速さでここに着けますか?」になりますが、英語の質問としてはほぼ同じように使われます。

 

 

 

他にも、「どのくらいでできる?」という文も、文脈によって「How soon can you do it?」と「How fast can you do it?」は実質同じ質問になります。

 

How long の意味

 

日本語の「どのくらい」の感覚から、「How soon」と「How long」を間違えて使われることがあります

 

 

「How long」は「期間の長さ」や「物の長さ」を表します。

 

 

例文

How long have you been learning English?

 

→どのくらい(の期間)英語を勉強していますか?

 

 

How long is that bridge?

 

→あの橋はどのくらいの長さですか?

 

まとめ

 

・「How soon」は「あとどのくらい時間で」

 

・「How fast」は「どのくらいの速さで」

 

・文脈によっては意味が重なる(言っている内容は同じになる)場合もある

 

 

・「How long」は「期間や物の長さ」を表す

 

 

 

他に間違いやすいのが「How much time」と「How long」の違いです。

 

 

詳しくは「"How much time"の意味と使い方の応用。"How long" との違いを例文で比較」の記事をご覧ください。