「If I were in your shoes」ってどういう意味???

 

 

「If I were in your shoes」の意味

 

If I were in your shoes」を直訳すると「もし私があなたの靴の中にいたら」です。

 

しかし、これには「もし私があなたの立場だったら」という意味があります。

 

相手の靴を履いて相手の視点から見るというイメージです。

 

 

使い方は、「If I were in your shoes, I'd do」の形で「もし私があなたの立場だったら、~します」となります。

 

仮定法が使われているため、過去形の were とwould になっています。

 

この意味と使い方は、「If I were you, I'd do」とほぼ同じです。

 

また、「If I were」を省略した「in your shoes」だけで使われることがあります。

 

「If I were in your shoes」の例文

 

If I were in your shoes, I'd refuse.

→もし私があなたの立場だったら、断るよ。

 

If I were in your shoes, I'd tell her the truth.

→もしあなたの立場なら、彼女に真実を言うよ。

 

If I were in her shoes, I'd say the same thing.

→私が彼女の立場なら、同じこと言うよ。

 

In your shoes, I’d probably do the same.

→たぶん自分も同じことするよ。

 

 If I were you, I’d ignore those comments.

→私だったらそのようなコメントは無視するよ。