「It's safe to say +that節」の意味と使い方と言い換え表現

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

It's safe to say の意味と使い方

 

It's safe to say ~」の意味は、

~と言っても差し支えない

 

~と言っても過言ではない

 

~と言って間違いない

などと訳されます。

 

 

後ろには that節が続き、「It's safe to say that +文」の形になります。

 

例文

It's safe to say that she is a dream girl.

 

→彼女は理想の女性と言っても過言ではない。

 

 

また、「I think it's safe to say」のように「~だと思う」を付けることにより、少し柔らかい表現になります。

 

 

It's safe to say の例文

 

It's safe to say that smartphones have changed the world.

 

→スマホが世界を変えたと言っても過言ではない。

 

 

I think it's safe to say he is the best player in the world.

 

→彼は世界一のプレイヤーと言っても過言ではないと思う。

 

 

It's safe to say that the crisis is over.

 

→危機は去ったと言っても問題はない。

 

 

I think it's safe to say that they are equal in power.

 

→彼らの力は互角と言っても差し支えないと思う。

 

 

[It's safe to say that I'm falling in love with the girl from Rio,]

 

 

It's safe to say の言い換え表現

 

同義語に「It's not too much to say that節」があります。

 

意味は「~と言っても過言ではない」です。

 

 

意味的には同じですが、かたい言葉なので、It's safe to say の方がよく見かけます。

 

 

例文

It's not too much to say that she saved the project.

 

→彼女はそのプロジェクトを救ったと言っても過言ではない。

 

It's too much to say の意味

 

逆に「It's too much to say ~」の形で「~というのは言い過ぎ」と言うこともできます。

 

例文

It’s too much to say that it's dangerous.

 

→危険だというのは言い過ぎです。

 

 

I don’t think it’s too much to say that it's dangerous.

 

→危険だと言っても言い過ぎだとは思わない。

 

=危険だと言っても過言ではない。

 

まとめ

 

・「It's safe to say that節」は「~と言っても差し支えない / ~と言っても過言ではない / ~と言って間違いない」などと訳せる

 

 

・言い換えは「It's not too much to say that節」だが、こちらの方がかたい表現

 

・「It's too much to say ~」の形で「~というのは言い過ぎ」と言うこともできる