「literally」のスラング的な意味と2種類の発音に注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

スラング「literally」の意味は「マジで」

 

literally」の意味は「文字通りに」で、品詞は副詞です。

 

 

しかし、スラング的に、日本語で言う「マジで」の意味でも使われます。

 

 

使い方は日本語と同じで、「マジで○○」と強調する働きをします。

 

例文

I'm literally starving.

 

→マジで腹減った。

 

 

I'm literally tired.

 

→マジで疲れた。

 

 

I literally can’t believe it.

 

→マジで信じられない。

 

 

「literally」は副詞なので文頭や文末に置くこともできますが、スラング的な意味の場合は文中に置く形が一番多く見かけます。

 

 

あくまで基本の意味は「文字通りに」

 

「literally」の基本の意味は「文字通りに」です。

 

例文

My parents took it literally.

 

→私の両親はそのことを文字通りに受け取った。

 

(引用:ウィズダム英和辞典第4版)

 

 

そこから、「文字通りそうなんだよ!」などのように、文を強調する使い方もありました。

 

 

それが「マジでそうなんだよ!」と、カジュアルな口語として使われるようになりました。

 

「マジで」になったのは最近

 

「literally = マジで」になったのは、2010年代に入ってからと言われています。

 

 

そして、SNSなどで広まりました。

 

literally の発音は2種類

 

「literally」の発音は、アメリカとイギリスで異なります

 

literally の発音記号

米【líṭərəli

 

英【ɪtɜ:ʌli:

 

カタカナで表すなら、アメリカは「リテラリ」、イギリスは「リチュアリ」です。

 

 

アメリカ英語の発音は日本人にとって難しく、上手く発音できない人も多いです。

 

 

そのため、どうしても発音が難しければ、イギリス英語の発音で言うのも1つの手です。

 

 

米英の発音の違いに関しては、Cambridge Dictionary が分かりやすいです。

 

 

literary との違いに注意

 

似た単語に「literary」があります。

 

 

こちらは「文学の」や「文学的な」という意味の形容詞です。

 

 

 

最大の注意点は、単語の最後の「L とR」の違いです。

・「literally」は最後が「L」

 

・「literary」は最後が「R」

 

リスニングは文脈で判断することもできますが、スピーキングの場合はLとRが混ざりがちになってしまうので注意が必要です。

 

 

 

こちらも「literally」と同じく、イギリスの発音は「リチュアリ」と「チュ」の音が出ています。

 

 

まとめ

 

・副詞「literally」の意味は「文字通りに」

 

・最近はスラング的に「マジで」の意味でも使われる

 

 

・アメリカとイギリスで発音が異なる点に注意

 

 

・形容詞「literary(文学の / 文学的な)」との意味と発音の違いに注意

 

 

 

他にも、英米で発音が異なる基本単語には「schedule」があります。

 

「schedule」の発音は2種類ある?【アメリカとイギリスの発音の違い】