「make a fool of oneself」の意味と使い方。「make a fool of 人」との違いに注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

make a fool of oneself の意味と使い方

 

make a fool of oneself」の意味は「笑いものになる」「恥をかく」「バカなことをする」などと訳されます。

 

 

 

例えば、「I made a fool of myself.」だと、「恥をかいた」や「笑いものになった」、「馬鹿なことをした」になります。

 

 

また、「make a fool out of oneself」の形になることもあります。

 

何故このような意味になる?

 

これは「make a fool of ~(~を笑いものにする)」+「myself(自分自身を)」の組み合わせです。

 

 

つまり、「自分自身を笑いものにした」と考えることができます。

 

 

make a fool of oneself の例文

 

I made a complete fool of myself.

 

→完全にバカなことをした。

 

 

He made a fool out of himself.

 

→彼は笑いものになった。

 

 

Don't make a fool of yourself.

 

→バカなことはするな。

 

 

You'll make a fool of yourself.

 

→笑いものになるぞ。

 

 

What if I make a fool of myself?

 

→笑いものになったらどうする?

 

 

He realized he'd made a fool of herself over her.

 

→彼女に対してバカなことをしたと気付いた。

 

 

make a fool of 人の意味と使い方

 

似たような言葉に「make a fool of 人」があります。

 

 

意味は「~を笑いものにする」や「~をからかう」で、「make a fool of oneself」とは少し異なるので注意が必要です。

 

例文

Stop making a fool of me.

 

→私をからかうのはやめて。

 

 

He made a fool of me.

 

→彼は私を笑いものにした(からかった)。

 

 

No one likes to be made a fool of.

 

→笑いものにされるのが好きな人はいない。

 

 

A quick temper will make a fool of you soon enough.

 

→短気な人はすぐに笑いものになる。

 

(ブルース・リーの言葉)