no matter what it takes の意味
「No matter what it takes」の意味は、
・何が何でも
・何としてでも
・是が非でも
などと訳されます。
これは「No matter what it takes, I will ~」の形で「何が何でも~する」という文脈でよく使われます。
No matter what it takes, I will buy it!
→何が何でも買ってやる!
※その他の例文は下記より
その言葉通り、強い意思が見えるので、「will」や「be going to」などと一緒になって使われていることが多いです。
文頭や文末に置いたり、「No matter what it takes!」のように単独でも使われ、意味や使い方は日本語とほぼ同じです。
what it takes の意味
「what it takes」には「必要なもの」や「必要なこと」という意味があります。
「what」は「~のもの / ~のこと」という関係代名詞です。
「take」は「~を要する / ~を必要とする」という意味で使われています。
「no matter what」は「何でも(= whatever)」です。
そこから、「No matter what it takes」を直訳すると「必要なことは何でも」となります。
no matter what it takes の例文
No matter what it takes, I will defeat you.
→何としてでもあなたを打ち負かす。
I'll protect my kids, No matter what it takes.
→私の子供たちは何が何でも守る。
They'll win tonight, No matter what it takes.
→彼らは今夜、何としてでも勝つだろう。
まとめ
・「no matter what it takes」の意味は「何が何でも / 何としても」
・意味と使い方的には日本語と同じで、「何が何でも~する」という文脈で使われることが多い
・文頭や文末に置ける
・「No matter what it takes.」と単品で使われることもある
[関連記事]
・「what it takes」と「You have what it takes」の意味と文法