No matter what it takes の意味と使い方

 

no matter what it takes の意味

 

No matter what it takes」には、

 

何が何でも

何としてでも

是が非でも

 

という意味があります。

 

 

これは「No matter what it takes, I will ~」の形で「何が何でも~する」という文脈でよく使われます。

 

 

例えば、「何が何でも買ってやる!」は「No matter what it takes, I will buy it!」と英訳することができます。

 

 

その言葉通り、強い意思が見えるので、「will」や「be going to」などと一緒になって使われていることが多いです。

 

 

文頭や文末に置いたり、「No matter what it takes!」のように単独でも使われ、意味や使い方は日本語とほぼ同じです。

 

 

no matter what it takes の例文

 

No matter what it takes, I will defeat you.

 

→何としてでもあなたを打ち負かす。

 

 

I'll protect my kids, No matter what it takes.

 

→私の子供たちは何が何でも守る。

 

 

They'll win tonight, No matter what it takes.

 

→彼らは今夜、何としてでも勝つだろう。

 

 

 

[関連記事]

 

「what it takes」と「You have what it takes」の意味と文法