文末の「or so」の意味と使い方と「about」との違いに注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

or so の意味

 

or so」は、日本語の「1時間くらい」や「1時間ちょい」の「くらい」や「ちょい」に相当します。

 

 

他には「1時間 "かそこら"」などとも訳されます。

 

 

 

基本的に文末に置かれますが、正確には「数字の後」に置かれます。

 

 

例文

We waited for 30 minutes or so.

 

私たちは30分くらい待ちました。

 

 

He's forty or so now.

 

彼は今、40歳かそこらです。

 

or so と about の使い方の違い

 

or so と about の違い

・「or so」は数字の後ろに置かれ「ten minutes or so」の形

 

・「about」は数字の前に置かれ「about ten minutes」の形

 

このように、置く場所が異なります

 

 

 

また、「about a month or so ago」のように両方を入れて「約1ヵ月くらい前に」という使い方もできます。

 

 

 

少しかたい単語だと「approximately(おおよそ)」があり、こちらは「approximately ten minutes」の語順になります。

 

 

 

 

以上を踏まえて、他の例文を見ていきます。

 

or so の例文

 

I'm going to stay there for an hour or so.

 

1時間くらいはそこにいるつもりです。

 

 

I got it a month or so ago.

 

1ヵ月くらい前に手に入れました。

 

 

I saw a week or so ago.

 

1週間ほど前に見た。

 

 

I spent an hour or so watching cute cat videos.

 

可愛い猫の動画を1時間くらい見てた。

 

 

It takes about 30 minutes or so.

 

だいたい30分くらい掛かります。

 

 

The patient should be restored to good health in a month or so.

 

患者は1ヵ月かそこらで健康な状態に戻るはずだ。

 

(引用:ALL IN ONE 例文302より一部抜粋)

 

FF8の例文

文末の「or so」の意味と例文2

引用:FINAL FANTASY 8

 

When I was a little kid...

 

I was about 4 or so...

 

 

「子供の頃……4歳くらいだった……」

 

FF9の例文

文末の「or so」の意味と例文

引用:FINAL FANTASY 9

 

I was raised in Alexandria…but only from the age of six or so.

 

 

「私はアレクサンドリアで育ちました……しかし、6歳とかそのくらいからです」

 

 

まとめ

 

・文末の「or so」は「くらい」「ちょい」「かそこら」

 

・意味的には「about」や「approximately」とほぼ同じ

 

 

・「or so」は「ten minutes or so」のように数字の後ろに置かれる点に注意

 

・「about」や「approximately」は数字の前に置かれる