文末の「or so」の意味と使い方。「about」と使い方の違いに注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

or so の意味と使い方

 

or so」は、日本語でいう「1時間くらい」や「1時間ちょい」の「くらい」や「ちょい」を表します。

 

 

他には「1時間 "かそこら"」などとも訳されます。

 

 

 

意味的には「about」や「approximately」とほぼ同じです。

 

しかし、使い方が少し異なります

 

 

or so と about の使い方の違い

 

or so と about の違い

・「or so」は数字の後ろに置かれ「ten minutes or so」の形

 

・「about」は数字の前に置かれ「about ten minutes」の形

 

このように、置く場所が異なります

 

 

 

また、「about a month or so ago」のように両方を入れて「約1ヵ月くらい前に」という使い方もできます。

 

 

 

少しかたい単語だと「approximately(おおよそ)」があります。

 

こちらは「approximately ten minutes」の語順になります。

 

 

or so の例文

 

We waited for 30 minutes or so.

 

→私たちは30分くらい待ちました。

 

 

I'm going to stay there for an hour or so.

 

→1時間くらいはそこにいるつもりです。

 

 

I got it a month or so ago.

 

→1ヵ月くらい前に手に入れました。

 

 

I saw a week or so ago.

 

→1週間ほど前に見た。

 

 

I spent an hour or so watching cute cat videos.

 

→可愛い猫の動画を1時間くらい見てた。

 

 

It takes about 30 minutes or so.

 

→だいたい30分くらい掛かります。

 

 

The patient should be restored to good health in a month or so.

 

→患者は1ヵ月かそこらで健康な状態に戻るはずだ。

 

(引用:ALL IN ONE 例文302より一部抜粋)