pick a good time の意味とニュアンス。逆の pick a bad time の意味とは?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

pick a good time の意味とニュアンス

 

pick a good time」は直訳すると「いい時を選ぶ」です。

 

 

これはそのままでも意味は掴めますが、ここには「ちょうどいいタイミング」や「(何かをするのに)良い時期」というニュアンスがあります。

 

 

 

また、「pick a good time to do」のように「~するのに良い時である」や「良い時に~する」と続けることができます。

 

例文

I picked a good time to move into the U.S.

 

→アメリカに引っ越すのにはいい時だった。

 

 

 ※その他の例文は下記より&/p>

 

pick a bad time to do の意味

 

その逆の「pick a bad time to do」もあります。

 

 

これは、

~するタイミングではない

 

~する時ではない

 

~する時期ではない

などという意味で使われます。

 

例文

 

He picked a good time to retire.

 

→彼は引退するのに良い時を選んだ。

(=彼はいい時に引退した)

 

 

Did I pick a good time to start playing this game?

 

→このゲームを始めるのにちょうど良いタイミングだった?

 

 

I didn't pick a good time to travel to the UK.

 

→イギリス旅行に行くのには良い時ではなかった。

(=タイミングや状況などが良くなかった)。

 

 

You've picked a good time to buy, as mortgage prices are pretty low right now.

 

→今、住宅ローンの金利がかなり低いので、ご購入にはいい時ですよ。

 

(引用:英単語・熟語ダイアローグ 1800)

 

 

I picked a bad time.

 

→タイミングが悪かった。

 

 

Under the current situation, You pick a bad time to go on a vacation.

 

→この状況下、バケーションに行く時ではない。

 

 

I may have picked a bad time to build a snow man.

 

→雪だるまを作るには時期が悪かったかも。

 

 

まとめ

 

・「pick a good time」には「ちょうどいいタイミング」や「(何かをするのに)良い時期」のニュアンスがある

 

・「pick a good time to do」の形で「~するのに良い時である」や「良い時に~する」

 

 

・「pick a bad time to do」は逆に「悪いタイミング」や「悪い時期」の意味