英語で「ノルマ」は何と言う? そもそもノルマは何語?

 

 

「ノルマ」を英語で言うと?

 

売上のノルマや仕事のノルマなどの「ノルマ」。

 

これは英語ではありません

 

ノルマを英語で言うと、「quota」になります。

 

quota の発音記号【kwóutə】

 

カタカナだと「クウォゥタ」。

 

quota」の意味は「割り当て」や「分け前」、学校や移民などの「定員」。

 

そして、ビジネスなどで使われる「ノルマ」です。

 

よく使われる「ノルマを達成する」は「meet the quota」。

 

売り上げのノルマを達成する」は「meet the sales quota」となります。

 

 

I've met the quota for this year already.

→もう今年のノルマは達成しました。

 

 

What happens if I don't meet the quota?

→もしノルマが達成できなければどうなりますか?

 

 

I have 2 day left to meet my Monthly Quota.

→月間ノルマ達成まであと2日あります。

 

 

He hasn't been meeting the sales quota recently

→最近、彼は売上ノルマを達成していません。

 

 

I have no quota.

→ノルマはありません。

 

ノルマは何語?

 

では、ノルマは何語かというと、ロシア語です。

 

終戦後のシベリア抑留を経て日本に伝わったと言われています。

 

ロシア語の意味も同様で、「課せられた労働基準量」を意味します。