英語で「~した時のことを覚えていますか?」や「初めて(最後に)~した時のことを覚えていますか?」の表現方法

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「~した時のことを覚えていますか?」

 

英語で「~した時のことを覚えてる?」は「Do you remember the time when + 文」で表現することができます。

 

 

「the time」という時を表す単語があるため、「when」は省略されることも多いです。

 

例文

Do you remember the time when we went to Tokyo together?

 

→一緒に東京行った時のこと覚えてる?

 

 

Do you remember the time when we stayed at your house?

 

→あなたの家に泊まった時のこと覚えてる?

 

英語で「初めて~した時のことを覚えていますか?」

 

「the time」を「the first time」にすることにより、「初めて」と言うこともできます。

 

例文

Do you remember the first time we met?

 

→初めて会った時のこと覚えてる?

 

 

Do you remember the first time you went camping?

 

→初めてキャンプに行った時のこと覚えてる?

 

英語で「最後に~した時のことを覚えていますか?」

 

「the first time」を「the last time」にすることで「最後に」と応用することができます。

 

例文

Do you remember the last time you used a public telephone?

 

→最後に公衆電話を使った時のこと(いつ使ったのか)覚えてる?

 

 

Do you remember the last time AC Milan won the UEFA Champions League?

 

→ACミランが最後にUEFAチャンピオンズリーグで優勝した時のことを覚えていますか?

 

文脈によっては「いつ~したのか」の方が自然になる

 

日本語的には「いつ~したのか」と訳した方が自然になる場合もあります。

 

 

例えば、「Do you remember the time we went to Tokyo together?」は、文脈によっては「いつ一緒に東京に行ったか覚えてる?」になります。

 

 

ただ、英語的には「東京に行った時」という質問内容は実質同じになります。

 

「Do you remember the time」への答え方

 

答え方は、覚えているなら「Yes.」や「Of course.」。

 

 

覚えていないなら、「I don't recall that」。

 

全然覚えていないなら、「No, not at all」。

 

 

 

もしくは、「When did we go to Tokyo?(いつ東京に行ったっけ?)」などと答えることができます。

 

 

まとめ

 

・Do you remember the time when → ~した時のことを覚えてる?

 

・Do you remember the first time when → 最初に~した時のことを覚えてる?

 

・Do you remember the last time when → 最後に~した時のことを覚えてる?

 

 

・「when」は省略されがち

 

・文脈によっては「いつ~したのか」と訳した方が自然になる