「It’s right up my alley」の意味|アメリカとイギリスの言い方の違い

 

 

It’s right up my alley の意味

 

It’s right up my alley.」には、

 

私の得意分野です

私の好みにぴったりです

私の好きなものです

 

という意味があります。

 

これは日本語の「うってつけ」に近い表現です。

 

 

ビジネスで使えば、「それは私の得意分野なので任せて下さい」のニュアンスを含むこともできます。

 

That’s right up my alley.」でも同じです。

 

alley の意味と発音

 

alley」はビルや建物の間の「狭い道」や「路地」、「小道」という意味のある名詞です。

 

そこから、「その狭い道(裏道)に詳しい = そこは私の得意分野」のイメージが生まれます。

 

 

ちなみに、alley の発音は「アリー」です。

 

発音記号【ǽli

 

It's right up your alley の意味

 

my の部分を入れ替えることもできます。

 

It's right up your alley」は「あなたの好みや興味に合うものだよ」や「あなたの得意分野だよ」になります。

 

モンハンストーリーズ2での使われ方

 

「モンスターハンターストーリーズ2 ~破滅の翼~」のセリフです。

 

It's right up my alleyの意味

モンスターハンターストーリーズ2 ~破滅の翼~より

 

but a treasure hunts right up my alley.

 

意味は「トレジャーハントは得意」。

 

awfully → とても / ひどく(副詞)

 

reliable → 信頼できる / 信頼性のある(形容詞)

 

ask 人 for directions → (人に)道を聞く

 

アメリカとイギリスの違い

 

It’s right up my alley. はアメリカの言い方です。

 

イギリスだと、「It's right up my street.」になります。

 

米英で alley と street の違いになるのは面白い部分であります。