「ring a bell」の意味は日本語で言うと何になる?

 

 

「ring a bell」の意味と使い方

 

ring a bell」を直訳すると、「ベルを鳴らす」です。

 

しかし、その文字通りの意味以外にも、「聞き覚えがある」や「見覚えがある」、「心当たりがある」という意味があります。

 

日本語で言う「ピンとくる」をイメージすると分かりやすいと思います。

 

同じような意味の言葉で「ベルが鳴る」という表現になるのは英語らしいと言えるかもしれません。

 

この「ring a bell」は自動詞的に使われます(詳しくは例文にて)。

 

 

また、似たような表現には「sound familiar」があります。

www.1karaeigo.com

 

 

「ring a bell」の例文

 

It rings a bell.

→聞き覚えが(見覚えが)あります。

 

It doesn't ring a bell at all.

→全然ピンときません。

 

Doesn't it ring a bell?

→ピンと来ない?

 

Well, It doesn't ring a bell with me.

→えーっと、私には心当たりがないですね。

 

Does her name ring a bell?

→彼女の名前に聞き覚えがありますか?

 

Her name rang a bell but I couldn't remember where I had heard it before.

→彼女の名前は聞き覚えがありますが、どこで聞いたのかを思い出せません。