英語で「無事に」という意味の「safe and sound」の使い方。何故この意味になる?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

「無事に帰国しました」や「無事に家につきました」などの「無事に」。

 

 

副詞「safely」が思い浮かぶかもしれませんが、「safe and sound」という表現もよく使われます。

 

 

 

safe and sound の意味と使い方

 

safe and sound」の意味は「無事に」で、主に文末に置かれます。

 

例文

I arrived home safe and sound.

 

無事に家に着きました。

 

何故この意味になる?

 

何故「safe and sound = 無事に」になるのかというと、形容詞として使う「sound」が関係します。

 

 

 

sound(サウンド)」は名詞だと「音」ですが、形容詞「sound」には「健全な」や「健康な」という意味があるからです。

 

 

 

そこから、直訳だと「safe and sound = 安全にそして健康で」になり、そこから「何事もなく無事に」に繋がります。

 

 

 

ちなみに、氷室京介の Safe and Sound や、テイラー・スウィフトの safe&sound など、曲名にも登場します。

 

 

そのため、意外と見かける表現です。

 

聖剣伝説3の例文

safe and sound の意味と使い方

引用:聖剣伝説3 TRIALS of MANA

 

Princess Riesz is safe and sound.

 

 

「リース王女は無事です」

 

 

このように、「(主語)は無事です」というパターンもあります。

 

その他の例文

 

He got home safe and sound from Europe.

 

彼はヨーロッパから無事に帰ってきた。

 

 

I hope you get home safe and sound.

 

無事に帰宅できますように。

 

 

All kids are safe and sound.

 

子供たちはみんな無事です。

 

 

Everyone was safe and sound during the storm.

 

嵐の間、全員無事だった。

 

「safely」と言い換えられる

 

同じ意味の「safely」と言い換えることができます。

 

 

使い方は同じで、主に文末に置かれます。

 

例文

I came back to Japan safely.

 

無事に日本に帰国しました。

 

 

まとめ

 

・「safe and sound」の意味は「無事に」

 

・主に文末に置かれる

 

 

・「(主語)be safe and sound.」の形で「(主語)は無事です」の形もよく使われる

 

 

・「safely」と言い換えられる