「search」と「search for」の意味と使い方の違いを例文で解説

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

search」と「search for」の意味は似ていますが、実は使い方が異なります

 

更に「search A for B」の形もあります。

 

 

そのせいで意味を取り違える可能性があるので、それらの違いを例文を交えながら1つずつ見ていきます。

 

 

 

search と search for の違い

 

search」と「search for」はどちらも「~を探す」という訳が当てられます。

 

しかし、同じ「探す」でも、その意味合いは異なります

 

 

search と search for の日本語訳の違い

 

・search ~ → ~(場所など)を捜索する / よく調べる

 

・search for ~ → ~(人や物など)を探す

 

 

次は細かいニュアンスの違いを見ていきます。

 

 

search の意味と使い方

 

search」の意味は「場所やモノの中を捜索する / よく調べる」です。

 

例文

She searched the car.

 

→彼女は車の中を調べた。

この文は、「車」を探すのではなく、「車の中」を探すという意味になります。

 

 

言い換えると、

 

「対象物を探す」のではなく、「対象物を見つけるために、その場所を捜索する」

 

となります。

 

search の例文

 

He searched the house.

 

→彼は家の中を捜索した(家宅捜索した)。

 

 

The police searched her bag.

 

→警察は彼女のバッグの中を調べた。

 

 

The kids searched the shelf.

 

→子供たちはその棚の中を探った。

 

映画『ゴッドファーザー』の例文

search の意味と例文

映画『ゴッドファーザー』より

They'll search me when I meet them, right?

ボディー・チェックはするだろ

 

映画『ゴッドファーザー(part1)』より、マイケルのセリフです。

 

 

 

「They」は、マイケルがレストランで会う予定の、とある2人を指しています。

 

その彼らが「会った時に(銃を持っていないか)私を身体検査するだろう」と言っています。

 

 

このように、「search +人」で「その人を捜索する」、つまり「身体検査をする」という意味になります。

 

 

search for の意味と使い方

 

search for」の意味は「(対象物)を探す」です。

 

例文

She searched for the car.

 

→彼女は車を探した。

 

「search the car」が「車の中を捜索 / 調べる」なのに対し、「search for the car」は「車そのものを探す」になります。

 

 

 

He searched for the house.

 

なら

 

彼はその家を探した

 

という意味になります。

 

 

 

もう1つ例文を見てみます。

 

例文

 

We searched for the lost dog.

 

意味は「私たちは迷子になった犬を探した」で、犬そのものを探すことを意味しています。

 

search for の例文

 

They searched for the lost kitten.

 

→彼らは行方不明になった子猫を探した。

 

 

The kids searched for potato chips.

 

→子供たちはポテチを探した。

 

 

They searched for happiness.

 

→彼らは幸せを探した。

 

SO2Rの例文

search と search for の違い

引用:SO2R

So you want to search for your real mother?

 

「それで本当の母親を探したいのかい?」

 

 

search for your real mother」は、意味的には「本当の母親という人を探す」になります。

 

ドラゴンクエスト6の例文

search for の意味と使い方

ドラクエ6 より

 

…And so I call upon you to search for the relic known as ra's mirror.

 

直訳「そして、私はあなたにラーの鏡として知られる遺物を探すよう求めます」。

 

 

ここでは「ラーの鏡という物」を探すので、「search for」が使われています。

 

 

 

call upon 人 to」の意味は「人に~するよう求める」で、「call on 人 to」と同じです。

 

違いは upon の方がフォーマルな言い方になります。

 

ここでは王様の言葉なので、形式的な upon が使われています。

 

 

 

relic」は「遺物」という意味で、「歴史的 / 文化的な遺物」の意味合いがあります。

 

known as ~」は「~として知られる」で、この文では分詞として relic を修飾しいています。

 

search A for B の意味と使い方

 

search A for B」は、上記の「search」と「search for」が合わさった形です。

 

 

言い換えると「Bを求めてAを探す」です。

 

例文

We searched the forest for the missing girl.

 

→私たちは行方不明の少女を探すためにその森を捜索した。

この文は「行方不明の少女を求めて森を探す」となります。

 

 

 

例文

The imaginative kids made believe they were shrewd private detectives and they searched the vacant building for clues to solve the imaginary mystery.

 

→想像力豊かなその子供達は探偵ごっこを行い、架空のミステリーを解く手がかりを求めてその空き家を捜索した。

 

(引用:ALL IN ONE 例文59)

 

この文も、「searched the vacant building for clues(手がかりを求めて空き家を捜索した)」となります。

 

imaginative → 想像力豊かな

 

make believe that節 → ~のふりをする

 

shrewd → 明敏な

 

private detective → 私立探偵

 

vacant → (部屋や場所などが)空いている

 

solve → ~を解決する

 

imaginary → 想像上の / 架空の