MENU

「search」と「search for」の違いと使い方を比較しながら解説!

 

search」と「search for」は似ているようで、実は意味合いが異なります。

 

そのせいで、意味を取り違える可能性があります。

 

そうならないように、それらの違いを1つずつ見ていきます。

 

 

search と search for の日本語訳の違い

 

search」と「search for」はどちらも「~を探す」という訳が当てられます。

 

しかし、同じ「探す」でも、その意味合いは異なります。 

 

search と search for の日本語訳の違い

 

・「search ~」は「~(場所など)を捜索する / よく調べる」

 

・「search for ~」は「~(人や物など)を探す」

 

 

次は細かいニュアンスの違いを見ていきます。

 

search の意味と使い方

 

search」は「場所やモノの中を捜索する / よく調べる」の意味があります。

 

 

例えば、「She searched the car.」という文の場合。

 

これは「彼女は車の中を調べた」になります。

 

「車」を探すのではなく、「車の中」を探すという意味になります。

 

 

言い換えると、

 

「対象物を探す」のではなく、「対象物を見つけるために、その場所を捜索する」

 

となります。

 

例文

 

He searched the house

 

→彼は家の中を捜索した(家宅捜索した)。

 

 

The police searched her bag. 

 

→警察は彼女のバッグの中を調べた。

 

 

search for の意味と使い方

 

search for」の意味は「(対象物)を探す」です。

 

 

例えば、「She searched for the car.」という文。

 

これは「彼女は車を探した」という意味になります。

 

 

「search the car」が「車の中を捜索 / 調べる」なのに対し、「search for the car」は「車そのものを探す」になります。

 

よって、「He searched for the house.」なら「彼はその家を探した」という意味になります。

 

 

もう1つ例文を見てみます。

 

We searched for the lost dog.

 

意味は「私たちは迷子になった犬を探した」で、犬そのものを探すことを意味しています。

 

 

search の例文

 

The kids searched the shelf.

→子供たちはその棚の中を探った。

 

 

The kids searched for potato chips.

→子供たちはポテチを探した。

 

 

They searched for happiness.

→彼らは幸せを探した。

 

 

The police are searching the woods for the missing girl.

→警察は行 方不明の女の子を見つけるために森の中を捜索している。