英語で「映画を〇〇回観たことがある」
例えば、「その映画は3回観たことがある」は「have seen」を使います。
これは経験を表す現在完了形+ see(~を見る) の組み合わせです。
I've seen that movie twice.
その映画なら2回観たよ。
I've seen “Titanic” three times.
『タイタニック』を3回見ました。
(引用:ウィズダム英和辞典 第4版)
このように、「何回観た」という「経験」を表す場合には「see」を使う方が自然です。
「去年○○回観た」は過去形
ただし、「去年3回観た」のように、「いつ」が示されている場合は過去形になります。
I watched the movie three times last year.
去年、その映画を3回観ました
Did you ever see the movie as a kid?
子供の頃、その映画を観たことがありますか?
現在完了形は「去年」や「子供の頃」など「いつか」に相当する単語と組み合わせることができません。
「映画を観る」の see と watch の違い
よく「映画館で映画を観る = see」、「家で映画を観る = watch」と説明されます。
そのため、ただ単に「see a movie」と言った場合は映画館、「watch a movie」と言った場合は家で見ることが示唆されます。
ただし、後ろに「at the theater」など場所が置かれる場合、または「go」と組む場合には「watch = 映画館で観る」の意味でも使われます。
We watched the movie at the theater.
映画館で映画を観ました。
I want to go see a movie.
I want to go watch a movie.
映画を観に行きたい。
まとめ
・「映画を〇〇回観た」という経験を表す場合は「see」が使われる
・「去年」や「子供の頃」のように「いつ」が示される場合は過去形になる
・「see = 映画館で映画を観る」、「watch = 家で映画を観る」のニュアンスを持つ
・ただし、場所を示す単語が置かれる場合や「go」と組む場合は「watch = 映画館で観る」の意味でも使われる
・言い間違えても変に解釈されることはない