【例文で比較】「set off」の自動詞と他動詞の意味の違いに注意!

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

set off の意味

 

set off」は、自動詞的に使うのと他動詞的に使うのでは意味が変わってきます。

 

意味の違い

自動詞句「set off → 出発する」

 

他動詞句「set off ~ → ~を爆発させる / ~を鳴らす」

 

これらの違いを1つずつ例文と共に見ていきます。

 

 

自動詞的「set off」

 

set off」を自動詞的に使うと「出発する」という意味になります。

 

 

~へ」は「set off for」の形です。

 

例文

We set off early in the morning to avoid the traffic.

 

渋滞を避けるために朝早く出発しました。

 

 

He set off for Venice again.

 

彼は再びヴェネチアに出発しました。

 

「set off = 出発」のイメージ

 

何故「set off = 出発」になるのかは、「set(位置につく) + off(離れる)」から来ています。

 

 

その「位置についたところから離れる」から「出発」に繋がります。

 

 

 

また、「set out」も「出発する」という意味ですが、こちらも「位置についたところから out(外に出る)」というイメージになります。

 

 

 

「set off」と「set out」は同じ使い方をするため、上記の例文を「set out」にしても意味的には同じです。

 

他動詞的「set off」

 

set off」の後ろに目的語が置かれると「~を爆発させる」や「~を鳴らす」という意味になり、ここには「~を作動させる」のニュアンスがあります。

 

 

例文

They tried to set off a bomb.

 

彼らは爆弾を爆発させようとした。

 

 

In an emergency push this button to set off the alarm.

 

緊急の場合はこのボタンを押して警報を鳴らしてください。

 

(引用:ウィズダム英和辞典 第4版)

 

「~を引き起こす」の意味

 

以上の「~を作動させる」のニュアンスから、「~を引き起こす」の意味でも使われます。

 

 

よく使われるのが「set off a series of ~(一連の~を引き起こす)」というパターンです。

 

 

例文

His decision set off a series of unexpected events.

 

彼の決断が一連の予期せぬ出来事を引き起こした。

 

 

Poor sales set off a series of staff reductions.

 

販売不振が引き金となって一連の人員削減が始まった。

 

(引用:ウィズダム英和辞典 第4版)

 

まとめ

 

・「set off」は自動詞・他動詞的用法で意味が異なる

 

 

・自動詞句「set off → 出発する」

 

 

・他動詞句「set off ~ → ~を爆発させる / ~を鳴らす」

 

・「~を作動させる」のニュアンスがあり、「~を引き起こす」の意味でも使われる