スラング「super-duper」とはどういう意味?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

super-duper の意味

 

super-duper」はスラングで、

 

めちゃくちゃ

どちゃくそ

 

などという意味があり、言葉を強調させる働きをします。

 

 

読み方は「スーパーデューパー」です。

 

 

 

使い方は日本語と同じで、単語の前に「super-duper」を付けるだけです。

 

 

例えば、「超可愛い」と言いたい場合は「super-duper cute

 

めちゃくちゃ強い」なら「super-duper strong」。

 

超カリカリ(な食感)」なら「super-duper crunchy」。

 

 

このように、「super-duper ○○」と形容詞的に使われます。

 

duper の意味

 

「super」は日本語にもなっている、「超」や「凄い」という意味の「スーパー」です。

 

「duper」は単独では使われない単語で、ほとんどが「super-duper」の形で使われます。

 

 

これは英語でよくある2つの単語で韻を踏む言い方になり、super を強調する duper には意味がないとも言えます。

 

super-duper の例文

 

I'm super duper happy!

 

→超しあわせ!

 

 

It's super-duper rare.

 

→めちゃくちゃ貴重です。

 

 

It's super-duper fast.

 

→超速い。

 

 

She always looks super-duper cute.

 

→彼女はいつもどちゃくそ可愛い。

 

 

These are super-duper-duper small.

 

→これらは超小さいです。

 

 

This chart is super-duper helpful.

 

→このチャートは超便利です。

 

 

This is super-duper important to me.

 

→これは私にとって超重要です。

 

 

It's super-duper easy to make your very own bath salts.

 

→自分専用のバスソルトを作るのはかなり簡単ですよ。

 

 

I think you have super-duper problems.

 

→あなたは大きな問題を抱えていると思う。

 

※「大きな」や「大規模な」などという意味でも使われることがあります