「take a chance」の意味は「チャンスを掴む」ではない!【Google翻訳の誤訳】

※当ブログではアフィリエイト広告を利用しています


take a chance の意味


take a chance」は直訳だと「a chance(わずかな可能性)」を「take(取りに行く)」です。




そこから、


賭けてみる

思い切ってやる

イチかバチかやってみる


という意味になります。



また、「take a chance on ~」の形で、「~に賭けてみる」や「~をイチかバチかやってみる」と言うこともできます。


※例文は下記より




Google翻訳は間違い


Google翻訳に「take a chance」と入れると「チャンスを掴む」と翻訳されます。



もちろん、これは間違いです。


Google翻訳の注意点でもあります。



take a chance の例文


Let's take a chance!


→イチかバチかやってみよう!



I took a chance on him.


→彼に賭けてみた。



I'll take a chance on that horse.


→あの馬に賭けてみよう。