「take a hint」と「take the hint」の意味と2つの使い方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

take a hint の意味

 

take a hint」の意味は、日本語で言う「察する」です。

 

 

直訳だと「暗示を受け取る」で、要は「暗に示されているものを感じ取る」ようなイメージです。

 

 

また、特定の何かを指している場合は「take the hint」の形になります。

 

例文

 

I can take a hint.

 

→分かります。

 

※直訳的だと「察することができます」

 

 

She can’t take a hint.

 

→彼女は察することができない。

 

 

I want him to take the hint.

 

→彼に察して欲しい。

 

 

I don't know why you can't take the hint.

 

→あなたが何故それを察することができないのか分からない。

 

 

Can’t you take a hint?

 

→察することができないの?

→分からないの?

 

 

「空気を読む」の意味でも使える

 

take a hint」を「空気を読む」として使うこともできます。

 

例文

She can take a hint well.

 

→彼女は空気を読むのが上手い。

 

 

Take the hint!

 

→空気を読めよ!

 

まとめ

 

・「take a hint」は「察する」や「(何となく)分かる」

 

・「空気を読む」の意味でも使われる

 

 

・いずれも特定の何かを指す場合は「take the hint」の形にもなる

 

 

 

他にも「空気を読む」は「read the room」が使われます。

 

英語で「空気を読む」は「read the room」。「read between the lines」の意味との違いに注意!