take the opportunity の意味
「take the opportunity」の意味は「機会を活かす」です。
「take the opportunity to do」の形で「この機会を活かして~する」となります。
I'm going to take the opportunity to learn a new language.
この機会に新しい言語を学ぶつもりです。
I'd like to take the opportunity to thank everyone for their hard work.
この機会に、皆さんの頑張りに感謝したいと思います。
Today, I was free, so I took the opportunity to go to the market and enjoy some delicious food.
今日はフリーだったので、この機会にマーケットに行って美味しいものを食べてきました。
take advantage of との違い
「take advantage of」の意味は、広い意味での「~を利用する」で、「有効活用」のニュアンスがあります。
また、「take advantage of 人」の形では「人に付けこむ」や「(悪い意味で)利用する」という「悪用」のニュアンスでも使われます。
一方、「take the opportunity to」は「好機だから~をする」の意味合いが強いです。
そのため、文脈によってはどちらも「~を利用する / ~を活かす」と訳せますが、そのニュアンスは少し異なります。
take a chance との違い
「take a chance」または「take chances」の意味は「賭けてみる」「思い切ってやる」「イチかバチかやってみる」という意味です。
先述の表現とごっちゃになっていることもありますが、「チャンスを掴む」という意味ではありません。
I'll take a chance.
思い切ってやってみます。
Let’s take a chance.
イチかバチかやってみよう。
まとめ
・「take the opportunity」は「機会を活かす」
・「take the opportunity to do」の形で「この機会を活かして~する」
・「take advantage of」は広い意味での「~を利用する」で「有効活用」のニュアンスがあるのに対し、「take the opportunity to」は「好機だから~をする」のニュアンス
・「take advantage of」は「悪用」のニュアンスでも使われる
・「take a chance / take chances」は「賭けてみる / 思い切ってやる / イチかバチかやってみる」