MENU

聖剣伝説3 TRIALS of MANA で英語の勉強 part3

 

英語版の聖剣伝説3で英語の勉強 第三回。

 

今回は城塞都市ジャド到着~脱出までです。

 

※動画のリンクは記事の最後にあります。

※画像をクリックすると拡大します。

※スマホからだと見にくいため、文字起こししています。

 

 

聖剣伝説3 TRIALS of MANA の英語 part3 

 

聖剣伝説3で英語の勉強

聖剣伝説3 より

Quit gawking and get lost!

 

 

gawk → ぽかんと見とれる

get lost → 失せる

 

「見てんじゃねえ! 失せろ!」

 

この種族に話しかけると、大体こんな感じであしらわれます。

 

 

 

聖剣伝説3で英語の勉強

聖剣伝説3 武器屋より

Another customer? Sorry, we're fresh out of weapons. Couldn't stop those beastmen from taking the lot!

 

 

be fresh out of ~→ ~を切らしている

the lot → 全部(= all of it)

 

stop A from doing」で「Aが doing することを防ぐ」という文法が使われています。

 

なお couldn't があるので、防ぐことに失敗しました。

 

 

 

聖剣伝説3で英語の勉強

聖剣伝説3 より

I'm free until then If you're looking for some company.

 

 

company → 同席 / 同伴 / 同行

 

company は「会社」ですが、上記のような意味もあります。 

 

つまりナンパをしています。

 

他にも、「仲間」という意味もあります。

 

ゲームだと、仲間という意味の方が登場回数は多いように思います。

 

 

 

聖剣伝説3で英語の勉強

聖剣伝説3 より

The whole lot of them tend to get together and brawl amongst themselves until dawn.it's easier to sneak out of the city then.Good luck!

 

 

get together → 集まる

brawl → 喧嘩する / 喧嘩

dawn → 夜明け(夕暮れ/夕方は dusk)

sneak out of ~ / ~をこっそり抜け出す

 

「フロム・ダスク・ティル・ドーン(From Dusk Till Dawn)」という映画があります。

意味は「夕方から夜明けまで」。

 

この映画のタイトルを覚えておけば一石二鳥(?)です。

 

sneak を使った表現はこのようなものもあります。

CNNの記事で見る「take a peek」の意味。「take a sneak peek」との違いは?

 

 

 

聖剣伝説3で英語の勉強

聖剣伝説3 より

Nap until nightfall.

 

I should lie low at the inn until dark in order to make it past the guards unnoticed.

 

 

nap → 昼寝

nightfall → 夕方 / 日暮れ

inn → 宿屋

lie low → 身を隠す / うずくまる

unnoticed → 気付かれない / 人目につかない

 

「in order to」は日本人には馴染み深い文法です。

 

inn」は宿屋を兼ねているパブや、田舎の小さな宿泊施設です。

 

その他にも、名称として使われます。

 

例えば、東横インの英語表記は「TOYOKO INN」です。

 

動画リンク

 

[動画]

【英語版】聖剣伝説3で英語の勉強 part2【リメイク版TRIALS of MANA】 - YouTube

 

 

[part1と次回]

聖剣伝説3 TRIALS of MANA で英語の勉強 part1

聖剣伝説3 TRIALS of MANA で英語の勉強 part4

 

このコンテンツは株式会社スクウェア・エニックスが権利を有する著作物を利用しています。

当該コンテンツの転載・配布は禁止いたします。

© SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.