例文で学ぶ「turn over every stone」の意味と言い換え表現。その由来とは?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

turn over every stone の意味

 

turn over every stone」の意味は「あらゆる手を尽くす」や「あらゆる手段を使って調べつくす」です。

 

 

 

意味的には日本語の「草の根を分けて探す」に似た表現です。

 

英語だと「ひっくり返していない石はないようにする = turn over every stone」という、別角度からの表現になっています。

 

 

例文

We will turn over every stone.

 

→私たちはあらゆる手を尽くします。

 

 

They've turned over every stone.

 

→彼らはあらゆる手を尽くした。

 

 

She has left no stone unturned to support them.

 

→彼女は彼らをサポートするためにあらゆる手段を講じた。

 

 

Let's leave no stone unturned.

 

→あらゆる手を尽くしましょう。

 

turn over every stone の由来

 

由来は、あらゆる石をひっくり返して徹底的に調べるところから来ています。

 

 

そのため、元々は「調べつくす」が含まれる意味なのですが、今では「あらゆる手を尽くす」のニュアンスの方が多く使われています。

 

 

leave no stone unturned の意味

 

leave no stone unturned」は「turn over every stone」と同じ意味と使い方をします。

 

よって、言い換えることができます。

 

例文

She promised to leave no stone unturned to make the event a success.

 

→彼女はイベントを成功させるために、あらゆる手を尽くすを約束した。