Was there ever a time の意味と使い方
「Was there ever a time when」の意味は「~だったことはありますか?」や「~したことはありますか?」です。
「ever」は「一度でも」という強調を表しているため、「Was there a time when」にしても意味的にはほぼ同じです。
後ろには文が続き、「~した時はあるか」という経験を聞く疑問文になります。
Was there ever a time when you wanted to quit social media?
これまでにSNSをやめたいと思ったことはありますか?
また、「a time」という「時」を表す単語があるため、when が省略されることがあります。
他にも、
・Was there ever a time in your life(人生の中で)
・Was there ever a time in your career(キャリアの中で)
・Was there ever a time in history(歴史上で)
と付け加えることができます。
その他の例文
Was there ever a time when Netflix was free?
ネットフリックスが無料だった時はありますか?
Was there ever a time you wished we would break up?
別れたいと思ったことはありますか?
Was there a time when you believe in ghosts?
幽霊を信じたことはありますか?
Was there ever a time when you got in trouble?
怒られたことはありますか?
Was there ever a time in history when the climate was not changing?
歴史上、気候が変わっていなかった時はありますか?
Was there ever a time in your life when you drank so much that you couldn't remember what happened?
これまでの人生の中で、飲み過ぎて何が起こったか思い出せなかったことはありますか?
肯定文でも使われる
There was a time when I wanted to meet you more than anything.
何よりもお前に会いたいと思った時もある(日本語字幕)
(引用:映画『アクアマン』)
このように、「~だった時がある」と肯定文でも使われます。
「~な時ってない?」の言い方
「Aren’t there times when SV」の形で「~な時ってない?」や「~なことってない?」となります。
これは日本語と同じで、共感や同意のニュアンスが含まれます。
Aren’t there times when you want to be alone?
一人になりたい時ってない?
FF8の例文

Aren't there times when you want to share your feelings with someone?
「誰かと気持ちを分かち合いたい時ってない?」
まとめ
・「Was there ever a time when SV」は「~だったことはありますか?」や「~したことはありますか?」という経験を聞くフレーズ
・「There was a time when SV」で「~した時はあった」と肯定文でも使われる
・「Aren’t there times when SV」の形で「~な時ってない?」になり、共感や同意のニュアンスを持つ