英語で「夢にも思っていなかった」は何と言う?|「~だとは思わなかった」の言い方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

英語で「夢にも思っていなかった」の言い方

 

英語で「夢にも思っていなかった」は「would have never imagined」の形になります。

 

これは「今まで想像もしていなかった = 夢にも思っていなかった」という表現の仕方です。

 

 

 

imagine」は「(~を)想像する」という動詞

 

(決して / 今まで)~していなかった」は完了形「would have never+過去分詞」の形になります。

 

 

それらを組み合わせたのが「would have never imagined」です。

 

 

例文

I would have never imagined eating this here.

 

→ここでこれを食べるとは夢にも思っていなかった。

 

「imagine」の後ろは名詞(動名詞・名詞節)が入るので、「eating」の形になっています。

 

would have never imagined の応用の仕方

 

「imagined」を「thought」や「guessed」にすることにより、「思ってもいなかった」や「考えたこともなかった」にすることもできます。

 

 

 

更に、完了形ではなく、「I never imagined(thought / guessed) that I would ~」という形もあります。

 

例文

I never thought that I would  become an author.

 

→自分が作家になるとは思ってなかった。

 

しかし、これは「(that以下)だとは想像しなかった(思わなかった)」というただの過去形です。

 

よって、「今までずっと」のニュアンスはありません

 

 

例文

 

I would have never imagined life like this.

 

→このような人生を想像もしていなかった。

 

 

I would have never imagined myself buying the sports car.

 

→自分がそのスポーツカーを買うなんて夢にも思っていなかった。

 

 

I would've never imagined he would be a firefighter.

 

→彼が消防士になるなんて夢にも思っていなかった。

 

 

Everyone would have never thought the government would win again.

 

→みんなはその政府がまた勝つとは思ってもいなかった。

 

 

I would've never guessed you were thirty.

 

→あなたが30歳だとは思ってもいなかった。

 

 

I never thought of that.

 

→そんなん思わなかった。

 

 

I never imagined I'd see her again.

 

→彼女にまた会えるとは想像しなかった。

 

聖剣伝説3の例文

 

would have never thought の意味と例文

聖剣伝説3 より

The Crimson Wizard is legendary, but I never would have thought that coward was a bloodthirsty spy!

 

「紅蓮の魔術師は伝説的です。しかし、私はあの臆病者が残忍なスパイだなんて思ってもいなかった」

 

 

 

I never would have thought」と「I would have never thought」はどちらの語順も可能です。

 

ただし、前者の方が口語的な表現になります。