「can't help but do」の意味と「can't help doing」の違い。何故この意味になる?

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

can't help but do の意味と使い方

 

can't help but ~」の意味は「~せずにはいられない」や「~せざるを得ない」です。

 

 

but の後ろには動詞の原形が入ります。

 

例文

I can't help but buy it.

 

→それを買わずにはいられない。

 

→それを買わざるを得ない。

 

 

 

また、「say」や「think」など that節が続けられる動詞の場合は「can't help but 動詞の原形 that +文」の形にすることも可能です。

 

 

代表的なのは「I can't help but say that(~と言わざるを得ない)」です。

 

例文

I can't help but say that this book is one of the best I've ever read.

 

→この本は今まで読んだ中で一番の本だと言わざるを得ません。

 

can't help but do の言い換え表現

 

「can't help but do」は「can't help doing」と言い換えることが可能です。

 

例文

I can't help buying another one.

 

→もう1つ買わずにはいられない。

 

→もう1つ買わざるを得ない。

 

can't help but do と can't help ing の違い

 

「can't help but do」と「can't help doing」は意味的には同じです。

 

 

ただし、「can't help but do」は自然に湧き上がる感情に使われる傾向があります。

 

 

 

例えば、先述の「I can't help but buy it.」は「買いたいという感情が湧き上がってきた」と考えることができます。

 

 

一方、「can't help doing」は、特に制約はありません

 

 

そのため、「can't help but do」は「can't help doing」と言い換えられるが、「can't help doing」を「can't help but do」に言い換えられるかは動詞や文脈によることになります。

 

 

 

他には、can't help but do はアメリカで使われる傾向にあります。

 

ただ、そのような傾向があるだけで、イギリスでも使われます。

 

 

例えば、映画『ハリー・ポッターと秘密の部屋』では、ハリーが「can't help but do」を使っています。

 

 

can't help が「せざるを得ない」になる理由

 

では何故このような意味になるのかというと、「help」は「can / can't」を伴うと「~を避ける」や「~を防ぐ」という意味で使われるからです。

 

 

そこから、「can't help = ~を避けられない」→「~せざるを得ない」となります。

 

 

 

「can't help but」の場合は、「but = ~以外」の意味で使われており、「~する以外は避けられない」でも意味は通ります。

 

 

が、「but」は否定語と組み合わされることにより「だけ(only)」のような意味合いにもなります。

 

 

nothing but」が「~に過ぎない」や「ただ~だけ」になるのと同じです。

 

 

 

以上のことから、「can't help but」の形で「~するのだけは避けられない」のようなニュアンスを持つことになります。

 

can't help but の例文

 

We couldn't help but laugh.

 

→私たちは笑わずにはいられなかった。

 

 

I can't help but just cry out.

 

→ただ泣くしかない。

 

 

I can't help but think she is lying.

 

→彼女が嘘をついていると思わざるを得ない。

 

 

I can’t help but wonder what life would be like if my mom was still alive.

 

→もし母がまだ生きていたらどんな人生になったのかと考えずにはいられない。

 

 

You can't help but feel like you played some small role.

 

→いくつかの小さな役割を演じたような気がしてならない。

 

 

まとめ

 

・「can't help but +動詞の原形」の意味は「~せずにはいられない」や「~せざるを得ない」

 

・「can't help +動詞のing」と言い換えられる

 

 

・「can't help but do」は自然に湧き上がる感情に使われる傾向がある

 

・「can't help doing」は制約はない

 

・「can't help but +動詞の原形」はアメリカで使われる傾向があるが、イギリスでも使われる

 

 

・「help」は「can / can't」を伴うと「~を避ける / ~を防ぐ」という意味になり、そこから「can't help = ~を避けられない = ~せざるを得ない」となる