MENU

「eat one's words」の意味と使い方|ドラマ「メンタリスト」で学ぶ

eat one's words の意味 ドラマ「メンタリスト」の eat one's words eat one's words の例文 eat one's words の意味 「eat one's words」には「one's の前言を撤回する」という意味があります。 主に、過去の発言を撤回したり、発言の誤りを認めたりする場…

belong の3つの意味と使い方|ドラマ「メンタリスト」で学ぶ

belong の3つの意味 belong to + 人 belong to + 名詞 belong + 場所/もの ドラマ「メンタリスト」の belong FF9の belong belong の3つの意味 「belong」と言えば「所属する」のイメージがあります。 しかし、belong の後に続く単語によって、そのニュアン…

bark up the wrong tree の意味をドラマ「メンタリスト」で学ぶ

bark up the wrong tree の意味 メンタリストの bark up the wrong tree bark up the wrong tree の意味 「bark up the wrong tree」には「見当違い」や「お門違い」という意味があります。 直訳だと「間違った木に向かって吠える」ですが、これは猟犬が獲物…

out of my league の2つの意味|ドラマ「メンタリスト」で学ぶ

out of my league の意味 英語で「高嶺の花」 分不相応な物 ドラマ「メンタリスト」の out of one's league out of my league の意味 「league」はメジャーリーグなどのリーグで、カタカナ語にもなっています。 そして、口語では「レベル」や「範囲」、「身…

「Can I trouble you」と「I'm sorry to trouble you」の意味と使い方

Can I trouble you for の意味と使い方 Can I trouble you to の意味と使い方 I'm sorry to trouble you の意味 メンタリストの Can I trouble you for Can I trouble you for の意味と使い方 「Can I trouble you for ~?」は「~を頂けますか?」という丁…

「would kill for」の意味|「プラダを着た悪魔」「フレンズ」で英語の勉強

would kill for の意味 映画「プラダを着た悪魔」の would kill for ドラマ「フレンズ」の would kill for would kill for の意味 「kill for」を直訳すると「~のために命を奪う」です。 が、そのような物騒な意味ではなく、「would kill for ~」は「~の…

「How's it going?」の意味と使い方と応用|「How are you?」との違いとは?

How's it going? の意味と使い方 How's it going? と How are you? の違い How's it going? の応用 ドラマ「メンタリスト」での応用 How's it going? の意味と使い方 「How's it going?」の意味は、 ・調子はどうですか? ・上手くいってますか? ・どんな感…

「be in the dark」の2つの意味をドラマ「プリズン・ブレイク」で学ぶ

be in the dark の2つの意味 ドラマ「プリズン・ブレイク」の「be in the dark」 be in the dark の2つの意味 「be in the dark」には2つの意味があります。 1つは、文字通りに「暗闇の中にいる」ことです。 2つ目は「何も知らない」や「見当がつかない」、…