1から英会話力・語彙力UPを目指す

英語をコツコツ鍛錬する英語勉強ブログ

スラング

cold shoulder の意味と使い方、その由来とは

「cold shoulder」は冷たい肩??? という意味ではもちろんありません。 では、cold shoulder の意味とは。 cold shoulder の意味と使い方 cold shoulder の由来 frozen shoulder の意味 例文 cold shoulder の意味と使い方 「cold shoulder」は「冷遇」「…

six feet under の意味は6フィート下ではない?

「six feet under」を直訳すると「6フィート下」になります。 しかし、これにはスラング的な意味があります。 日本は火葬が主流ですが、アメリカは土葬が多いです(イギリスは日本ほどではないものの、火葬の割合が高いです)。 土葬する際、6フィート(約18…

「under the table」の意味

「under the table」は直訳すると「テーブルの下」です。 が、この英語のスラング的な意味は、日本語でもよく聞くあの言葉です。 「under the table」の意味 「under the table」のもう1つの意味 例文 「under the table」の意味 「under the table」のスラ…

「have a ball」の意味。ballの語源とは。

「have a ball」の意味は「ボールを持つ」ではない???

「become a thing」の意味

「become a thing」の意味 「become a thing of the past」の意味 例文 「become a thing」の意味

「dirt cheap」の意味

「dirt cheap」の意味 「Dirty Deeds Done Dirt Cheap」の意味 例文 「dirt cheap」の意味

「変顔」を英語で言うと、ニュアンスの違う2つの言い方がある?

「変顔」や「変顔をする」は英語で何と言うのでしょうか。 「変顔」を英語で言うと? 「funny face」の意味 映画「Funny Face」

「ネタバレ注意」を英語で言うと?

映画や漫画のネタバレは、これからの楽しみを奪ってしまう重大事件です。 そんな「ネタバレ」や「ネタバレ注意」を英語ではなんと言うのでしょうか。

「go bananas」の意味は?

「go bananas」の意味は「バナナ」と関係がない??? 感情を表すバナナと、その語源とは。

ネットでよく見かける「lol」の意味や読み方とは?

ネット上でよく外国人が「lol」を使っています。 「lol」の意味、そのどう読むのでしょうか。

「hit up」の意味は?

「hit up」にはスラング的な意味があります。人と場所で意味が異なるので、使い方を見ていきます。

「絶対に」「確実に」を意味する「for sure」の使い方

「絶対に~」 「確実に~」 日本語でも使用頻度の高い言葉です。 それを英語では簡単に表すことができます。