be on one's last legs の意味 疲れ切っている 壊れかけている 破綻しそう まとめ be on one's last legs の意味 「be on one's last legs」には3つの意味があります。 3つの意味 ・疲れ切っている ・壊れかけている ・破綻しそうになっている 「last legs」…
at the mercy of の意味とニュアンス 例文 「at the mercy of 人」の意味 FF9の例文 何故この意味になる? まとめ at the mercy of の意味とニュアンス 「at the mercy of A」には「Aのなすがままになって」という意味があります。 日本語的には「~に左右さ…
wake up to の意味 例文 wake up to find の意味と例文 「wake up +形容詞」の形 Wake up and smell the coffee. の意味 まとめ wake up to の意味 「wake up to」は主に過去形「woke up to」の形で使われ、「起きたら~だった」や「~で目が覚めた」という…
英語で「最初から」は「from the start」「from the beginning」「from the get-go」がよく使われます。 この記事では、それらの使い方と「最初からやり直す」「最初から始める」「最初から最後まで」などの応用表現を見ていきます。 from the start の意味…
pull an all-nighter の意味とニュアンス 何故「pull an all-nighter = 徹夜する」になる? pull an all-nighter と stay up の違い まとめ pull an all-nighter の意味とニュアンス 「pull an all-nighter」の意味は「徹夜する」です。 これは主に仕事や勉…
a breath of fresh air の意味 a breath of fresh air の例文 「斬新」のニュアンスでも使われる まとめ a breath of fresh air の意味 「a breath of fresh air」の意味は「新鮮な空気」です。 そして、それ以外にも「これまでと違って刺激になるもの」や「…
as good as の意味と使い方 as good as の例文 FF7Rの例文 as good as は almost 何故「as good as = ~同然」になるのか 「as good as = 同じくらい良い」になる場合 FF7 REBIRTHの例文 as good as it gets の意味 as good as gold の意味 as good as one's…
have a score to settle の意味 FF4の例文 聖剣伝説3の例文 settle a score の意味 have a score to settle と settle a score の違い 「score」の意味 have a score to settle の意味 「have a score to settle」の意味は「決着をつけることがある」や「(…
bring oneself to do の意味 can't bring oneself to do の例文 SO2Rの例文 「bring oneself to」が「する気になる」になる理由 まとめ bring oneself to do の意味 「bring oneself to do」の意味は「~する気になる」ですが、否定文で使われることが多い表…
go easy on の意味 Go easy on me. の意味 ライブ・ア・ライブの例文 言い換えは「Take it easy on me.」 Go easy on yourself. の意味 「go easy on 物」の意味 go easy on は何故この意味になる? まとめ go easy on の意味 「go easy on」は、後ろに置か…
take a rain check の意味と使い方 Can I take a rain check? の意味 「予定の延期」にも使われる take a rain check の語源 言い換えは「Maybe next time.」 まとめ take a rain check の意味と使い方 「take a rain check」の意味は「また今度にする」や「…
I get the picture. の意味 Do you get the picture? の意味 the picture の意味 I get the picture. の意味 「I get the picture.」の意味は「(状況を)理解している」や「(全体像を)理解している」です。 日本語的には「把握する」のニュアンスが近いで…
I have butterflies in my stomach. の意味 get butterflies in my stomach の意味 FF7Rの例文 SO2Rの例文 まとめ I have butterflies in my stomach. の意味 「I have butterflies in my stomach.」は「緊張している」という意味の比喩的なイディオムです。…
英語で「暇をつぶす」の3つの言い方 kill time の使い方と例文 ドラゴンクエスト6の例文 pass the time の使い方と例文 keep oneself busy の使い方と例文 まとめ 英語で「暇をつぶす」の3つの言い方 「暇をつぶす」や「時間をつぶす」は英語で3つの表現方法…
at the end of the day の意味と例文 例文 FF7Rの例文 『レ・ミゼラブル』の At the End of the Day at the end of the day の言い換え表現 まとめ at the end of the day の意味と例文 「at the end of the day」には「結局は」や「結局のところ」という意…
take a trip down memory lane の意味 memory lane の意味 That was a trip down memory lane. の意味 まとめ take a trip down memory lane の意味 「take a trip down memory lane」の意味は「過去の幸せな時間を思い出す」や「昔の思い出に浸る」です。 …
英語で「面白くなってきた」の表現方法 It's getting interesting. の意味とニュアンス It's getting interesting. と It's becoming interesting. の違い It started getting interesting. の意味とニュアンス The plot thickens. の意味と使い方 まとめ 英…
fiddle with の意味 名詞「fiddle」の意味 スラングの fiddle の意味 ドラゴンクエスト6の例文 fit as a fiddle の意味 SO2Rの例文 まとめ fiddle with の意味 「fiddle with ~」の意味は「~を(手で)いじる」です。 これは「スマホをいじる」や「機械を…
work one's fingers to the bone の意味 work one's fingers to the bone の由来 ドラゴンクエスト6の例文 work one's fingers to the bone の意味 「work one's fingers to the bone」には「身を粉にして働く」や「骨身を惜しまず働く」という意味がありま…
lose touch with の意味 「~に関わりがなくなる」の使い方 「~との交流がなくなる」の使い方 lose one's touch の意味と使い方 まとめ lose touch with の意味 「lose touch with ~」を直訳すると「~と接触を失う」です。 そこから、2つの意味が生まれま…
the law of the jungle の2つの意味 ドラマ『アウターバンクス』の例文 まとめ the law of the jungle の2つの意味 「the law of the jungle」には2つの意味があります。 1つは「弱肉強食」で、直訳の「ジャングルの掟」からも想像しやすくなっています。 も…
go to the dogs の意味 ドラクエ8の例文 go to the dogs の語源 go to the dogs の意味 「go to the dogs」には「(国や組織などが)落ちぶれる / 落ち目になる」や「ダメになる」という意味があります。 例文 He went to the dogs. →彼は落ちぶれた。 Our c…
tell a soul の意味 soul の意味 ドラクエ6の例文 tell a soul の意味 「tell a soul」には「(秘密を)他人に話す」という意味があります。 これは主に否定文で使われます。 例文 I haven't told a soul. →誰にも話していません。 Don't tell a soul. →誰に…
go to pot の意味 ドラクエ8の例文 go to pot の語源 go to pot の意味 「go to pot」の意味は、 ・落ちぶれる ・(場所などが)さびれる ・劣化する ・堕落する ・(組織などが)崩壊する ・上手くいかなくなる ・(健康状態が)悪くなる などがあり、様々…
be in the market for の意味 ドラゴンクエスト6の例文 on the market の意味 まとめ be in the market for の意味 「be in the market for ~」は「~を求めている」や「~を買いたいと思っている」という意味のイディオムです。 例文 We're in the market …
Jack of all trades の意味 2つのニュアンス Jack of all trades の語源 Jack of all trades の意味 「Jack of all trades」の意味は、日本語でいう「何でも屋」です。 言い換えると「色々なことができる人」になります。 例文 My uncle is a Jack of all tr…
come in handy の意味と使い方 come in handy の例文 「人」を主語にもできる come in handy の意味と使い方 「come in handy」の意味は「役に立つ」や「便利」です。 例文 This tool comes in handy, so I always keep it close at hand. →この道具は何かと…
turn into a pumpkin の意味と使い方 turn into a pumpkin の語源 映画『ローマの休日』の例文 turn into a pumpkin の意味と使い方 「turn into a pumpkin」を直訳すると「カボチャになる(変わる)」です。 しかし、これには「家に帰る時間」や「寝る時間…
set foot in(on) の意味と使い方 FF16 の例文 「set foot in」と「set foot on」の違い set foot in(on) の意味と使い方 「set foot in ~」または「set foot on ~」には「(場所)に足を踏み入れる」や「(場所)に立ち入る」という意味があります。 …
slow to a crawl の意味と使い方 FF4の例文 slow to a crawl の意味と使い方 「slow to a crawl」には、日本語の「鈍化する」や「のろのろ進む」などの意味があります。 例文 Traffic slows to a crawl on the road at rush hour. →その道路はラッシュアワー…