go overboard の意味
「board」は「板」という意味の名詞ですが、ここでは「舷側(船べり)」を指します。
「overboard」を直訳すると「船べりを越えて」ですが、要は「船外に」という意味になり、副詞として使われます。
「go overboard」は船べり(船のへり)を越えて船外に飛び出すイメージです。
そこから、「go overboard」の意味は「やりすぎる」や「度を越す」となります。
ここには「熱心に」や「熱中して」というニュアンスがあります。
また、後ろに「on」や「with」などを置き、「~をし過ぎる」という使い方もできます。
Don't go overboard の意味
「Don't go overboard.」の意味は「やりすぎるな」になります。
相手をたしなめたり、自制させたりするフレーズです。
日本語的に言うと「ほどほどに」になると思います。
go overboard の例文
I went overboard online shopping last week.
→先週、ネットで買い過ぎた。
Don't you think you went overboard?
→買い過ぎだと思いません?
I went a little overboard on the Christmas lights in my apartment this year.
→今年は自室のクリスマスイルミネーションをちょっとやりすぎた。
I went overboard with the toppings.
→トッピングしすぎた。
Did I go overboard???
→やりすぎた???
He tends to go overboard.
→彼は度を越えがち。