「vagabond(バガボンド)」の意味と使い方。語源は何語?

vagabond の意味 vagabond の語源 『天才バカボン』の語源 フランス語版『るろうに剣心』の訳 ドラゴンクエスト6の例文 vagabond の意味 「vagabond」の意味は、 ・自動詞「放浪する」 ・名詞「放浪者」 ・形容詞「放浪の」や「(方向などが)定まらない」 …

英語で「計画通りに」の2つの言い方。デスノートの「計画通り」はどう翻訳されている?

英語で「計画通りに」の2つの言い方 as planned の意味と使い方 according to plan の意味と使い方 SO2Rの例文 according to schedule の意味 漫画『デスノート』の「計画通り」の英訳 まとめ 英語で「計画通りに」の2つの言い方 結論から言うと、 ・as plan…

桜木花道の「天才ですから」は英語でどう翻訳されている?

桜木花道の「天才ですから」を英語でいうと? phenom(フィナム)の意味 桜木花道の「天才ですから」を英語でいうと? 漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』のラスト。 桜木花道の「天才ですから」は非常に有名なセリフの1つです。 それが英語版ではこう翻訳さ…

めぞん一刻の「めぞん(maison)」の意味。これは何語?

めぞん一刻の「めぞん」の意味 英語の「maisonette」の意味 めぞん一刻の「めぞん」の意味 高橋留美子漫画「めぞん一刻」の英語表記は「Maison Ikkoku」です。 「maison」には「家」や「住宅」という意味があります。 しかし、これはフランス語です。 めぞん…

smoking gun(煙の出ている銃)とはどういう意味?

smoking gun の意味 ドラマ『マンハント』の smoking gun 漫画『Smoking Gun 民間科捜研調査員 流田縁』 smoking gun の意味 「smoking gun」は「動かぬ証拠」や「決定的証拠」という意味のイディオムです。 何故このような意味になるのかというと、「硝煙が…

「make something of oneself」の意味と使い方

make something of oneself の意味と使い方 漫画『ONE PIECE』の make something of himself make something of oneself の意味 make something of oneself の意味と使い方 「make something of oneself」の意味は「成功する」です。 ここには、日本語の「立…

「team up with」の意味と使い方。応用と言い換え表現を例文で学ぶ。team up on との違いは?

team up の意味と使い方 team up の例文 team up with 言い換え表現 漫画『ONE PIECE』の team up 『ライブ・ア・ライブ』の team up team up on の意味 ドラゴンクエスト6の例文 team up の意味と使い方 「team up」の意味は「協力する」や「チームを組む」…

英語で「安西先生バスケがしたいです」はどう翻訳されている?

「安西先生バスケがしたいです」は英語でどう翻訳されている? 「安西先生バスケがしたいです」は英語でどう翻訳されている? 漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』より。 三井寿の「安西先生 バスケがしたいです」は、漫画の中でもトップレベルで有名なセリフ…

英語版「パリピ孔明」の「Ya Boy Kongming!」とはどういう意味?

英語版パリピ孔明は「Ya Boy Kongming!」 Ya Boy Kongming! の意味 パリピは和製英語 英語版パリピ孔明は「Ya Boy Kongming!」 「パリピ孔明」は週刊ヤングマガジンで連載中の漫画です。 三国志で有名な諸葛孔明が現代の渋谷にタイプスリップし、シンガーソ…

英語で「真実はいつもひとつ」はどう翻訳されている?

英語で「真実はいつもひとつ」 One truth prevails. の意味と文法 There is always only one truth. の意味と文法 アメリカ版『名探偵コナン』のタイトル 英語で「真実はいつもひとつ」 名探偵コナンの有名なセリフ「真実はいつもひとつ」。 これには2つの翻…

英語で「謎はすべて解けた」と「じっちゃんの名にかけて」はどう翻訳されている?

英語で「謎はすべて解けた」 英語で「じっちゃんの名にかけて」 英語で「謎はすべて解けた」 金田一少年の事件簿にて、金田一一の決めセリフ「謎はすべて解けた」。 これを英語版漫画では「I have solved all the mysteries.」と訳されています。 「solve」…

Dr.ヒルルクの「まったくいい人生だった」は英語でどう翻訳されている?

ワンピース16巻。 Dr.ヒルルクの名言に、 「まったく!!!! いい人生だった!!!!」 というものがあります。 英語ではどのように翻訳されているのでしょうか。 英語で「まったくいい人生だった」の翻訳 What a life It was の文法 英語で「まったくいい…

英語で「変身をあと2回も残している」はどう翻訳されている?

英語で「変身をあと2回もオレは残している」 「have left」の意味と使い方 英語で「変身をあと2回もオレは残している」 ドラゴンボールのフリーザの有名な台詞に、 このフリーザは変身をするたびにパワーがはるかに増す… その変身をあと2回もオレは残してい…

「bite the dust(バイツァダスト)」の意味をジョジョの元ネタと Queen と共に学ぶ

bite the dust の意味 何故この意味になる? ドラクエ6の例文 ジョジョのバイツァ・ダスト Queen の「Another One Bites the Dust」 bite the dust の意味 「bite the dust」の意味は、 ・死ぬ ・負ける ・屈辱を受ける ・故障する などです。 直訳だと「dus…

「Nothing is impossible」の意味。「Impossible is nothing」との違いとは?【名言フレーズ】

「Nothing is impossible」の意味 オードリー・ヘプバーンの言葉 グリード(鋼の錬金術師)の言葉 「Impossible is nothing」の意味 「Nothing is impossible」の意味 「Nothing is ~」の意味は「~なものはない」や「~なことはない」です。 例文 Nothing …

英語学習におすすめの英語版漫画27選と勉強法|無料サイトも紹介

この記事の内容 ・英語版(+バイリンガル版)おすすめ漫画27選と簡単な内容解説 ・英語版漫画を無料で読めるサイト紹介 ・英語の漫画を使った勉強法 ・日本語版と英語版のサイズと値段の違い ・英語版漫画を買える場所 ・英語で漫画を読む際の注意点 英語で…

英語で「あきらめたらそこで試合終了だよ」はどう翻訳されている?

漫画『SLAM DUNK(スラムダンク)』の中でも非常に有名なセリフ。 「あきらめたらそこで試合終了だよ」 作中に2回出てくるこのセリフは、英語版コミックスではどう翻訳されているのでしょうか。 英語の「あきらめたらそこで試合終了だよ」 英語の「あきらめ…

英語で「海賊王に俺はなる!」はどう翻訳されている?

英語版「海賊王におれはなる!」 英語版「海賊王になってやる!」 実写版『ONE PIECE』のセリフ 英語版は翻訳が混在している the king of the pirates と the pirate king の意味と考え方 英語版「海賊王におれはなる!」 「海賊王におれはなる!」 漫画『ON…

英語で「月にかわっておしおきよ」はどう翻訳されている?

英語で「月にかわっておしおきよ」 on behalf of / In the name of の例文 英語で「月にかわっておしおきよ」 「月にかわっておしおきよ」は、英語では2つの翻訳があります。 英語版 ・On behalf of the moon, I will punish you. ・In the name of the moon…

バイリンガル版「横山光輝三国志」を買った話。文庫版とは何が違う?

バイリンガル版 横山三国志を買った話 文庫版との違い 英語版漫画とバイリンガル版の違い バイリンガル版 横山三国志を買った話 先日、ふらっと本屋に立ち寄りました。 英語のコーナーを覗いたら、バイリンガル版の横山三国志を発見しました。 こんなのあっ…

英語で「趣味でやっている」の言い方と聞き方・答え方。「趣味でヒーローをやっている者だ」はどう翻訳されている?

英語で「趣味で~している」の言い方 「趣味でヒーローをやっている者だ」の英訳 英語で「暇なときは何をしていますか?」 英語で趣味を聞かれたときの答え方 まとめ 英語で「趣味で~している」の言い方 英語で「趣味で~をやっています」をカジュアルに言…

have a ball の意味。その由来と ball の語源とは?

have a ball の意味 名詞の「ball」の意味 ボールルームの意味 ball の語源 have a ball の例文 have a ball の意味 「have a ball」の意味は「ボールを持つ」です。 これはバスケットボールや野球のボールなど、実際に手にボールを持つことを意味します。 …

dirt cheap の意味。「Dirty Deeds Done Dirt Cheap」の元ネタは?

dirt cheap の意味 Dirty Deeds Done Dirt Cheap の意味 dirty deeds done dirt cheap の元ネタ dirt cheap の例文 dirt cheap の意味 「dirt cheap」の意味は「格安」や「激安」です。 「dirt(ダート)」は「土」や「泥」という意味ですが、そこから転じて…

英語で「この戦争を終わらせに来た」はどう翻訳されている?

ワンピースのシャンクスの有名な台詞。 「この戦争を終わらせに来た」 文字通り頂上戦争を終わらせたこのセリフは、英語版漫画ではどう翻訳されているのでしょうか。 英語版「この戦争を終わらせに来た」 類義語「stop ~ from happening」 例文 英語版「こ…