stock up on の意味と使い方
「~を買いだめする」は英語で「stock up on」と言います。
I need to stock up on my vitamin D supplements.
ビタミンDのサプリを買いだめする必要があります。
I should've stocked up on toilet paper.
トイレットペーパーを買いだめすればよかった。
このように、後ろには「買いだめするもの」が入ります。
社会問題でも使われる
ロイターのツイートにこのようなものがありました。
Americans rush to stock up on essentials, retailers scramble to keep up https://t.co/kYSRQJa6gw pic.twitter.com/oH3FuUefCs
— Reuters (@Reuters) March 14, 2020
これは、「人々が必需品を買いだめしようと店に殺到した結果、棚がスッカラカンになった」というものです。
日本では、ウイルスの蔓延により、マスクやトイレットペーパーなどが品薄になっています。
それと同じようなことがアメリカ含め、海外の色々なところでも起こっています。
このような状況でも「stock up on ~」はよく出てきます。
Americans rush to stock up on essentials, retailers scramble to keep up
(文章引用)
・rush to → ~に殺到する / 押し寄せる
・stock up on → ~を買いだめする / 買い込む
・essentials → (生活)必需品
・retailer → 小売業者 / 小売店
・scramble to → ~することを急ぐ / ~しようとする
・keep up → 維持する / 保つ / し続ける
まとめ
・「~を買いだめする」は「stock up on」
・後ろには「買いだめするもの」が置かれる