英語で「買いだめする」という意味の「stock up on」の使い方

※当ブログの記事にはアフィリエイト広告が含まれる場合があります

 

 

stock up on の意味と使い方

 

英語で「~を買いだめする」は「stock up on」と言います。

 

 

例文

I need to stock up on my vitamin D supplements.

 

→ビタミンDのサプリを買いだめする必要があります。

 

このように、後ろには「買いだめするもの」が入ります。

 

 

社会問題でも使われる

 

ロイターのツイートにこのようなものがありました。

 

 

 

これは、

 

人々が必需品を買いだめしようと店に殺到した結果、棚がスッカラカンになった

 

というものです。

 

 

 

日本では、ウイルスの蔓延により、マスクやトイレットペーパーなどが品薄になっています。

 

それと同じようなことがアメリカ含め、海外の色々なところでも起こっています。

 

 

このような状況でも「stock up on ~」はよく出てきます。

 

 

 

文章引用

 Americans rush to stock up on essentials, retailers scramble to keep up

 

単語の意味

 

・rush to → ~に殺到する / 押し寄せる

 

・stock up on → ~を買いだめする / 買い込む

 

・essentials → (生活)必需品

 

・retailer → 小売業者 / 小売店

 

・scramble to → ~することを急ぐ / ~しようとする

 

・keep up → 維持する / 保つ / し続ける