expect の意味とニュアンス
「expect」は「期待する」のイメージが強いと思います。
しかし、どちらかと言うと、主に「予想・予測する」や「思う」の意味で使われます。
それらと比べると「期待する」という意味で使われる頻度は低くなります。
また、「expect」は良いことだけではなく、悪いことに対しても使われます。
そのため、ポジティブなイメージのある日本語の「期待」とはそもそも異なります。
「I'm expecting + 名詞」の意味とニュアンス
「I'm expecting + 名詞」は従来通りに訳すと「私は~を期待している」です。
しかし、「be expecting + 名詞」は「高確率で人や物が来ることが予想される」というニュアンスで使われます。
I'm expecting you.
→あなたをお待ちしています。
完了形を使った「I've been expecting you.」なら「お待ちしていました」となります。
つまり、「あなたが来ることが予想されるので、私は待っています(待っていました)」ということになります。
ここには「期待」ではなく、先述の「予想」や「思う」の意味が根底にあります。
次は他の例文をいくつか見ていきます。
「I'm expecting + 名詞」の例文
I'm expecting a visitor tonight.
→今夜、来客があります。
ここには「今夜は高い確率で客が来ることが予想される」というニュアンスが含まれています。
言い換えるなら「今夜、来客があることになっています」です。
I'm expecting a call.
→電話を待っています。
ここには「電話が来ることが予想されるから、今電話を待っている状態です」というニュアンスがあります。
I'm expecting mail from one of my friend soon.
→友達からのメールを待っている。
「もうすぐ友達からメールが来るだろうから待っている」のニュアンスが含まれており、言い換えると「もうすぐ友達からメールが来ると思います」になります。
I expect her to call tomorrow.
→彼女から電話があると思います。
(引用:ENGLISH EX p42)
「expect 人 to」の形(文法的には第5文型)を取ることもできます。
So, how many more are we expecting?
→大勢来るのか?(日本語字幕)
(引用:映画『キングスマン』)
直訳だと「あと何人くらい来ると予想されるか?」や「あと何人くらい来ることになっているか?」となり、そこから日本語字幕では「大勢来るのか?」となっています。
以上のように、日本語の「期待する」とは若干異なる点に注意します。
ロックマンX4の例文
Ah… Zero. I've been expecting you.
「ゼロ、お前を待っていたぞ」
SO2Rの例文
We've been expecting you for quite a while now.
「私たちは長い間あなたを待っていた」
こちらは「for quite a while(長い間)が続いています。」
I'm expecting.の意味は「妊娠」
以上の意味から派生したのが「I'm expecting.」で、意味は「妊娠している」です。
先述の「be expecting」=「人や物が来ることが予想される」を知っていると、何故「I'm expecting」が妊娠していることを表すようになったのかがイメージできると思います。
これは「I'm pregnant.」よりもカジュアルな口語的な表現です。
expecting mother の意味
以上のことを踏まえると、次のキャラクター名を理解できます。
「Expecting mother」は「妊娠中の女性」となります。
主人公たちは、この妊娠中の女性を助けたので「ありがとうございます、親切な旅人の皆さん」とお礼を言われました。
まとめ
・「expect」は「予想・予測する」や「思う」の意味で使われることが多い
・それと比べると、「期待する」の意味で使われる頻度は低くなる
・「expect」は良いことと悪いことの両方に対して使われるため、ポジティブなイメージのある日本語の「期待」のニュアンスとは異なる
・「I'm expecting + 名詞」は「~が来ることが予想される」
・「I'm expecting.」の意味は「妊娠している」