「~することができなくなる」は2つのニュアンスがあります。
1つは「未来において~ができなくなる」です。
例えば、「鍵を忘れると部屋に入れなくなる」などです。
もう1つが「現在~ができなくなった」です。
例えば、「怪我をして歩けなくなった」などです。
この記事では、それらの言い方と「~できなくなるかも」の表現方法を見ていきます。
英語で「(未来において)~することができなくなる」の言い方
英語で「~することができなくなる」は「won't be able to」を使います。
If you forget your key, you won't be able to enter the room.
→もし鍵を忘れると、部屋に入れなくなります。
この文は、未来において「部屋に入ることができなくなる」ことを意味しています。
「will」と「can」は一緒に使うことができないので、代わりに「be able to」が使われます。
また、「won't be able to」は単純に「(未来において)~できない」の意味でも使うことができます。
If the power goes out, we won't be able to use the computer.
→もし停電になったら、コンピューターが使えなくなります。
I won't be able to concentrate on my work If there's too much noise.
→うるさすぎると仕事に集中できなくなります。
I won't be able to attend the meeting tomorrow, because I have a cold.
→風邪を引いたので、明日のミーティングには出席できません。
映画『ミッション:インポッシブル/ローグ・ネイション』の例文
I've saved your life twice. I won't be able to do it again.
あなたを三度 救わせる気?
終盤のイルサのセリフです。
直訳だと「私はあなたの命を二度救った。私はもう一度それをすることはできない」です。
こちらは「(未来において)~できない」の意味で使われています。
現在における「できなくなる」の言い方
「現在~できなくなる」は「become unable to」を使います。
She became unable to walk after the accident.
→彼女は事故の後、歩けなくなった。
Some employees became unable to work from home.
→在宅勤務ができなくなった従業員もいる。
「~できなくなるかも」の言い方
「~できなくなるかも」は「I might not be able to」の形になります。
I might not be able to go.
→行けないかも。
I might not be able to attend the meeting tomorrow.
→明日のミーティングに出られなくなるかもしれません。
If the traffic is heavy, I might not be able to make it on time.
→道が混んでいたら、時間通りに着けないかもしれません。
まとめ
・「(未来において)~することができなくなる」は「won't be able to」
・「(現在)~できなくなった」は「became unable to」
・「~できなくなるかも」は「I might not be able to」
日本語の「腕が落ちて以前のようにできなくなる」のニュアンスを含む表現には「lose one's touch」があります。
・「lose touch with」の2つの意味と使い方。「lose one's touch」との違いは?